alsit25: (Default)
Сходство между двумя красавцами велико
Две юные стати, будь то одно и то же
Один гораздо бледнее другого, и гораздо суровей,
Я бы даже сказал, что этот выглядит элегантней.
Как тот другой, который доверил мне
обнять его – Как прелестно нежна
его улыбка была и взгляды были блаженны!
Могло бы случиться, что его голова
С маковым венком тоже коснулась моего лба
И странным запахом прогнала боль
Из моей души –  Но такое облегчение,
длится недолго; полностью выздороветь
я смогу только тогда, когда поникнет факел,
другого брата, серьезного и бледного –
сон хорошо, смерть лучше – но, конечно
лучше всего было бы никогда не рождаться.

Оригинал:

https://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=37013
alsit25: (Default)
Чуть надорванные письма,
Лента в прошлом голубая
И увядшие фиалки –
Чувства, что я забываю.

Я гляжу в огонь камина
Недовольно, чуть не плача
Там трещат любви обрывки,
Неудачи и удача.

Клятвы ложные, обманы
Все в огне необозримом
Выгорают – и, хихикнув,
Мой божок выходит с дымом.

И в огонь камина глядя
Вижу я –  былого клочья
Искрами летят из пепла.
Так прощайте, доброй ночи!

Оригинал:

https://kalliope.org/en/text/heine2020011950
alsit25: (Default)
Мне снилась дочь короля в слезах;
И слезы не мог сдержать я,
Избыв под кленом зеленым страх,
Что разорвутся объятья.

– Мне не нужен трон твоего отца,
И скипетр его с резьбой золотою,
Я не хочу в алмазах венца,
Я хочу быть только с тобою.

Сказала она, – ну подумай сам,
Могила мне вместо рая,
Я прихожу к тебе по ночам,
Ибо люблю тебя я.

Оригинал:

https://genius.com/Hugo-wolf-mir-traumte-von-einem-konigskind-lyrics
alsit25: (Default)
В лунном свете, в чаще мрачной,
Эльфы каялись и пели.
Слышал как рожки манили,
Колокольчики звенели.

На лошадках этих белых,
На оленях златорогих,
Лебеди летели словно,
Покидая скал отроги.

Королева мне кивнула,
Сожалея, в лунном свете.
Ждать ли новую любовь мне,
Или это весть о смерти?

Оригинал:


https://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=21709
alsit25: (Default)
В книге сказок Аравийских
Заколдованные принцы,
Сбросив дьявольские чары,
Красоту себе вернули:

Волосатый монстр, к примеру,
Снова стал прекрасным принцем
И, одет в шелка и бархат,
Флейтой деву ублажает.

Но, когда настанет время,
Мы посмотрим и увидим –
Их Высочество немедля
Снова превратится в монстра.

Именно такого принца
И по имени Израиль
Я пою. Он превратился
В пса, поскольку заколдован.

Пес, и мысля по собачьи
Как дворняга всю неделю
Роется на свалке шумно
Под насмешками мальчишек.

Но вот в пятницу под вечер
Только сумерки настанут
Исчезают все заклятья –
Снова пес стал человеком

Человеческие чувства,
Голову несет высоко
В чистых праздничных одеждах
Входит он в предел отцовский.

Мир тебе предел знакомый
И отец сидит на царстве,
Не Иакова шатра ли
Я целую даже двери?

В этом доме все сокрыто –
Шепот, вкрадчивы движенья
И невидимый хозяин
В тишине ужасно дышит.

Тишь! И только сенешаль там
(Просто служка в синагоге)
Все светильники обходит
Зажигает лампы споро.

Золотых огней мерцанье,
Утешением чревато
И мерцают слабо свечи
С парапетов Альмеморы.

В сундуке там прячут Тору
В драгоценном покрывале,
В шелке, что кругом украшен
Драгоценными камнями –

За пюпитром виден кантор
Местной праведной общины,
Симпатичный человечек,
Чуть кокетлив в черной робе.

Чтоб явить всему приходу
Что ладони его белы,
Держит палец он на шее
А другой вжимает в горло.

Что-то тихо напевает,
Но потом на ноту выше
Вдруг взлетает его голос:
«Лехо дойди, ликрас калэ!»

«Лехо дойди, ликрас калэ!»
Приходи, скорей, любимый,
Я невестa и открою
Пред тобой лицо стыдливо!

Эту свадебную песню
Сочинил поэт великий,
Всем известный миннезингер
Иегуда бен Галеви.

В этой песне говорится,
Что Израиль обручился
С некоей Принцессой Шабат
С молчаливой госпожою.

Перл, цветок она, красивей
Госпожа та, может даже
И самой царицы Савской,
Соломоновой подружки,

Эфиопская зануда,
Всех загадками достала,
И со временем, конечно,
Это стало утомлять

Но принцесса наша, Шабат,
Воплощение покоя
Ненавидит эти стычки,
И ментальные сраженья.

Столь же сильно ей отвратны
Показная страсть и пафос
Чувств иных, простоволосых,
Что врываются в покои.

А сама скромна принцесса,
Под чепцом власы скрывает
Взгляд нежней, чем у газели
И стройнее, чем сам Аддас.

Все позволить она может,
Что любимый пожелает,
Исключая воскуренья
Те, что в Шабат невозможны.

Но сегодня уже в полдень
Будет нечто здесь куриться,
Чолнт – божественное блюдо
Ты отведаешь сегодня.

Чолнт, воистину дар божий,
Дочь Элизиума, верно
Как в той Шиллеровский песне
Сам то он тот чолнт отведал?

Чолнт из той небесной пищи
что Господь наш ненаглядный,
Моисея на Синае
Некогда учил готовить

Где Всевышний в одночасье
Дал нам доброе учение
Десять Заповедей сразу,
Молнией нас огорошил

Чолнт – амброзией кошерной
Убедил, что Бог единен
По сравненью с этим чудом
Черствы райские лепешки.

Это просто дрэк бесовский
И амброзия неверных
Греческих богов Эллады,
Кто по сути – просто бесы.

Если принц вкусит такое
Засияют его очи
И он, расстегнув жилетку,
Скажет счастливо с улыбкой:

«То не воды Иордана,
Слышу я, журчат сегодня
В пальмах милого Бет-Эля
Где привязаны верблюды.

И звенят там колокольцы
Стад откормленных баранов,
Тех, кого пастух под вечер
Приведет с гор Галаадских.

День прекрасный на исходе;
Тени с длинными ногами
Придвигаются с проклятьем,
Час плохой – и принц зевает,

Ему кажется – на сердце
Ледяные пальцы ведьмы,
Дрожь уже бежит по телу,
Уже псиною он пахнет.

Но ему дает принцесса
Золотую табакерку.
Принц невольно тянет носом
И опять приятно пахнет.

И тогда подносит принцу
На прощание принцесса
Кубок, пьет он, но оставив
Чуть на дне, всего две капли.

И выплескивает капли;
Свечечку, зажав в ладони,
Он во влагу окунает,
Та, потрескивая, гаснет.
alsit25: (Default)
Когда твоего дома

Когда твоего дома
Утром мимо иду,
Я счастлив, моя малышка,
Окна твоего в виду.

Глаза твои черно-карие
Не обещают ночлег:
— Кто ты и что с тобою?
Странный, больной человек?

—  Да я же поэт немецкий,
Известный в немецкой стране
Средь лучших имен это место,
Досталось однажды и мне.

Чего не хватает, малышка,
Так это людей в стране,
Кто знает, что боль из худших
Досталось однажды и мне.


Мы ехали ночью во мраке

Мы ехали ночью во мраке
В почтовом фургоне, дитя;
Сердца касались друга друга,
А мы смеялись, шутя.

Но когда наступило утро,
Не мил нам стал этот мир!
Меж нами Амур оказался,
Видать, слепой пассажир.


Прижмись щекой

Прижмись щекой к моей щеке,
Общие слезы растопят и камень;
Прижми свою грудь к моей груди,
Тогда возгорится общий пламень!

Слез поток потечет по утру,
В огромном пламени обитая -
От тоски по любви тогда я умру,
Когда обниму тебя я!

Оригиналы:

https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/Heimk-69.html
https://www.deutschelyrik.de/wenn-ich-an-deinem-hause.html
https://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=7773
alsit25: (Default)
На севере кедр одинокий
Стоит на холодном холме.
Он спит; одеялом белейшим
Укрыли его снег и лед.

И снится ему только пальма,
В далекой восточной земле.
Совсем одинока и в скорби
На жаркой отвесной скале.

Оригинал:

https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/Lyr-33.html
alsit25: (Default)
За чайным столом привычно,
Любовь обсуждали, но
Мужчины весьма эстетично,
А дамы чувствительно.

В любви платонической сила,
Советник заметил в сердцах.
Советница глазки скосила,
И тут же вздохнула: —  Ах!

Любовь – но не так, чтобы грубо,
Не остался каноник нем –
Иначе и сам ты дашь дуба.
Лепечет девица: — Зачем?

Графиня считает иначе:
Любовь – это страсть и до дна!
И чашу с пуншем горячим
Барону вручает она.

Еще за столом было место;
Осталось оно пустым,
Пришла бы моя невеста,
О любви поведала им.

Оригинал:

https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/Lyr-50.html
alsit25: (Default)
Удача – ветреная шлюха,
Не проведет с тобой и ночь;
Откинет прядку тебе с уха,
Поцеловав, и сразу прочь.

А Неудача – на потеху
Прижмет тебя к себе она;
И говорит, что ей не к спеху,
У ложа вяжет, как жена.

Оригинал:

https://de.wikisource.org/wiki/Das_Gl%C3%BCck_ist_eine_leichte_Dirne
alsit25: (Default)
Проходила каждый вечер
Дочка дивная султана
В то же время у фонтана,
И под блеск воды чистейшей.

Молодой раб ежедневно
В то же время у фонтана
И под блеск воды чистейшей
Становился все бледнее.

Как- то вечером принцесса
Быстро юношу спросила:
«Я хочу знать твое имя
И страну, откуда родом!»

И ответил раб «Зовусь я
Мохамед, а край мой - Йемен,
Род же мой, то племя Азра,
Те, кто гибнут, если любят.


Оригинал:


https://www.mumag.de/gedichte/hei_h53.html
alsit25: (Default)
Ночь тиха, и улица молчит знакомо,
Там сокровище мое забылось сном,
Ах,  давно она уехала из дома,
Но на том же месте этот дом.

Человек стоит там, смотрит тоже,
И в агонии ломает руки и молчит,
Я в лицо его смотрю до дрожи
То лицо твое, свет лунный говорит.

Ты, двойник! Ты бледный подмастерье!
И печаль зачем удвоил мне в вину,
Ту, что мучила меня в безверье
И ночей так много в старину?

Орогинал:

https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/Heimk-20.html
alsit25: (Default)
Тебя на крылах этой песни,
Милая, я унесу
К Гангу, нет места чудесней,
В этом далеком лесу.

И лес этот алый, цветущий
Под светом луны до утра,
Где ждет тебя лотос все пуще,
Моя дорогая сестра.

Фиалки хихикнут, болтая 
На звезды глядеть им легко;
И розам нашепчут, я знаю,
Пахучие сказки в ушко.

Там прыгают, благочестивы,
Газели, и ум в их глазах, 
И шорохи, и переливы
Колодца святого в ночах.

И там утонуть – путь изгоя,
Под пальмой лежать до весны,
Испив и любви, и покоя,
И видеть блаженные сны.

Оригнал:

https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/Lyr-09.html
alsit25: (Default)
Во дворе у стен Каноссы
Виден император Генрих,
Босиком, во власянице,
Ночь промозгла и безмерна.

Но взгляни, в окне повыше
Две фигуры в лунном свете,
Там трясет Григорий плешью,
Там мелькает грудь Матильды.

Генрих бледными губами
Чуть лопочет pater noster;
Глубоко в имперском сердце
Тайно млеет, молвит просто:

«Далеко в немецких землях
Вознеслись большие горы,
Там в молчащих шахтах Берга
Сталь созрела для секиры.

Там в земле немецкой с краю
Где растут леса обильно,
Там, где ствол самый высокий
Зреет рукоять секиры.

Ты, Германия родная,
Ты зачнешь героя вскоре,
Змия, что принес мне горе
Рассечет сталь той секиры.

Оригинал:
https://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=31452
Подоплека стишка здесь:
https://diletant.media/articles/45243689/
alsit25: (Default)
Я знаю уже худо, бедно,
Отчего так грустно теперь,
Из древности эта легенда
И не выгнать ее за дверь.

Прохладна, темна долина,
И Рейн течет журча;
Сверкает горы вершина
В закатном свете луча.

Прекрасна дева над кручей,
И вечер чудесен и тих,
И платье золотом жгуче,
И гребень в кудрях золотых.

По золоту гребнем проводит,
И песню поет все нежней,
И песня прекрасная вроде,
С опасной мелодией в ней.

Шкипер на суднышке утлом
Печалью земной объят,
Он не глядит на скалы,
Он к небу подъемлет взгляд.

В тех волнах погибнут вместе
И шкипер, и челн до светла,
И это связано с песней,
Их Лорелея вела.

Оригинал:


https://www.deutschelyrik.de/ich-weiss-nicht-was-soll-es-bedeuten.410.html
alsit25: (Default)
Друг друга они любили,
Но признаться в том не могли,
Враждебны бывали их взоры,
И звали лишь смерть от любви.

Расстались они, и видясь
Нечасто, забывшись сном;
Мертвы давно они были
И вряд ли знали о том.

https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/Heimk-33.html
alsit25: (Default)
Я зовусь принцессой Ильзой,
В Ильзенштейне мой дворец
Мы пойдем туда с тобою,
Счастье встретим наконец.

Парню я чело омою,
В светлом роднике леча,
Он забудет все мученья,
И развеется печаль!

Белоснежны мои руки,
Белоснежна моя грудь,
Ляжет он на ней мечтая,
К старым сказкам это путь.

Зацелую, обнимая,
Обнимая, как лобзал,
Император, милый Генрих,
Кто давно уж прахом стал.

Мертвые достались мертвым
Живы те, кто средь живых,
Я красива, расцветая,
В сердце смех еще не стих.

Приходи скорее в замок,
В тот хрустальный замок мой.
Пляшут рыцари и дамы, 
Даже паж еще живой.

Шорох шелковистых шлейфов,
Шпор железных перезвон,
Гном горазд играть на скрипке,
Но и в рог дуть может он.

Ждут тебя мои там руки,
Как и Генриха – судьба,
Я закрыла ему уши,
Лишь послышалась труба.

Оригинал:
https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/Harz-Ils.html
alsit25: (Default)
На севере кедр одинокий
Стоит на высоком холме.
Он спит; и как одеялом
Окутан и снегом, и льдом.

Во сне ему видится пальма
В далекой восточной стране,
Одна одинешенька в скорби
На жгучей отвесной стене.

Оригинал:

https://de.wikisource.org/wiki/Ein_Fichtenbaum_steht_einsam
alsit25: (Default)
«Сад стихает на закате,
Бродит там алькальда дочка;
Барабаны и звук трубный
Ветерок несет из замка.

«Раздражают меня танцы
И слова немолчной лести
Этих рыцарей изящных,
Кто меня равняет с солнцем.

Все мне кажется излишним
С той поры, как в лунном свете
Появился этот рыцарь,
Лютней заманил к окошку.

Стройный, храбрый, и горели
На лице, сверкая, очи,
И бледнел он благородно,
Словно сам святой Георгий». 

Размышляла Донна Клара,
И глаза не поднимая;
Но потом взвела их к небу –
Перед ней красивый рыцарь.

Руки жмут, в любви клянутся,
И гуляют в свете лунном,
И Зефир им льстит безбожно,
Словно в сказке, ждут их розы.

Словно в сказке, ждут их розы,
Как любви герольды в блеске -
«Но скажи-ка мне, дорогая,
От чего ты покраснела?»

«Комары кусают сильно
Ненавижу их все лето;
Их, любимый, ненавижу,
Как евреев длинноносых».

«Комаров, евреев, крошка,
Позабудь» ей рыцарь молвит.
Падает с миндальных веток
Тысяча цветочных хлопьев.

Тысяча цветочных хлопьев
Их объемлет ароматом.
« Но скажи мне, дорогая,

Для меня лишь сердце бьется?»

«Да, люблю тебя, мой милый,
И Спасителем клянусь я,
И кого так вероломно
Погубили те евреи».

«Да забудь его и этих»,
Молвил рыцарь, ее гладя.
А вдали, и словно в сказке,
Свет мерцает белых лилий.

Свет мерцает белых лилий,
В небеса глядящих нежно.
«Но, скажи мне, дорогая,
Тоже ты клялась преступно?»

«Не преступна я, мой милый,
И в груди моей не сыщешь
Ты ни капли крови мавров,
Ни евреев мерзкой крови».

«Да забудь и тех, и этих»,
Молвил рыцарь, ее гладя,
И ведет алькальда дочку
Прямо в миртовую рощу.

Он любовной, нежной сетью
Дочь алькальда оплетает,
Кратки речи, а лобзанья
Долго их сердца смущали.

Словно свадебную песню,
Соловей им пел прелестный,

Словно искры, ввысь взлетали
Споро огненные черви.

В роще становилось тихо,
Только слышно, как украдкой
Там шептали мирты мудро
И цветы едва дышали.

Вдруг из замка раздается
Трубный гром, бьют барабаны,
И встает немедля Клара,
Рыцаря рукой объята.

«Чу! Они по мне, любимый.
Все же, прежде, чем расстаться,
Ты открой свое мне имя,
То, что ты скрывал так долго».

И тогда с улыбкой рыцарь
Пальцы нежно ей целует,
И уста ее, и перси,
Отвечая напоследок:

«Я, сеньора, твой любимый,
Сын почтенного еврея,
Имя же ему - Израиль,
Он раввин из Сарагосы».

Оригинал:

https://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/BdL/DonnaClara.html

Profile

alsit25: (Default)
alsit25

June 2025

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 07:21 am
Powered by Dreamwidth Studios