alsit25: (alsit)
[personal profile] alsit25

Loquitur: Бертран де Борн


Данте Алигьери поместил этого человека в Ад ибо тот подстрекал на брань.
Eccovi!
Судите сами!
Не выкопал ли я его опять?


Место действия – замок Бертрана, Альтафорте. Папьоль – его менестрель,

«Леопард» – боевой клич Ричарда Львиное Сердце..



Eccovi! – вот вам! (ит.).  

( из комментария О. Седаковой)

I

Проклятье! Этот Юг несет вонючий мир.

Собака подлая Папьоль, иди сюда! И с песней!

Мне жизнь не дорога, когда мой меч звенит,

Штандарты в золоте, и горностай и пурпур в битве,

И заливаются поля под ними алым,


Тогда вопит истошно сердце, но ликуя.

II

И лето жаркое я провожу ликуя

Когда уничтожает ураган бесчестный мир

И молнии с небес сверкают алым

И гром неистово ревет мне ратной песней

И ветр пронзает злобно облака в смертельной битве

И в небесах расколотых Господень меч звенит.  

III

Клянусь я адом, скоро мы услышим меч!

Как кони ржут пронзительно, ликуя,

Пронзая грудью грудь в смертельной битве.

Уж лучше в битве час, чем на год мир,

С обильной пищей, своднями и песней

Ба ! Лучше нет вина, чем чаши с алым!

IV

И я люблю рассвет кроваво –алым

И зрю я как копье его пронзая мрак звенит

И сердце звоном полнится ликуя.

И разрывает рот победной песней

Когда я солнце зрю презревшим гнусный мир

Оно одно с ним совладает в битве.

V

Вам кто войны боится и засады в битве

С моею песней, не покрытым алым

Вам, гнили, приносящей бабий мир

Вдали от воинов поднявших славный меч

За смерть таких блядей я и умру ликуя

Да, мир наполнив ратной песней.

VI

Папьоль, Папьоль, Мы этой песней

Меча с мечом ведомы в славной битве

Нет лучше песни и поем ликуя

Когда клинки и локти истекают алым

И клич «смерть Леопарду» поднимает меч.

Пусть проклянёт Господь всех кто лопочет –«Мир!».

VII

Пусть песнь мечей окрасит всех их алым!

И адом я клянусь услышим звонкий меч!

И ад поглотит всех кому любезен «Мир!».  

Оригинал:  
            http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15423

Date: 2013-09-25 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] alsit25.livejournal.com
да вы эстет, Ян! по слову цедите! Вы сравните с вариантом Седаковой, замечательного поэта из первых ноне, Увидите мое величие тогда!

Date: 2013-09-25 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] yanb.livejournal.com
Седакова поэт отменный, но как переводчика я ее оценить не могу столь глубоко, как это делаете Вы. Для этого не хватает и глубинного знания языка (перевод по чужому подстрочнику считаю изначально порочным), да и опыта перевода у меня нет. Не считать же таковым стихотворный перевод Бена Джонсона, который я наваял на нервной почве при сдаче кандидатского минимума по аглицкому!)))))

Date: 2013-09-25 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] alsit25.livejournal.com
а зачем вам оригинал? это уже стихи русские, так и читаются.
Бродский точно определил - иной перевод читаешь и думаешь, а что там на самом деле написано?

Date: 2013-09-25 09:31 pm (UTC)
From: [identity profile] yanb.livejournal.com
А стиль? А дух автора? Иначе будут стихи "по мотивам".

Date: 2013-09-25 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] alsit25.livejournal.com
а вы можете сказать что такое дух? или токо прочуствовать как умная собака?

Date: 2013-09-25 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] yanb.livejournal.com
Стало скучно. Спокойной вам ночи, только в желчи не утоните.

Date: 2013-09-25 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] alsit25.livejournal.com
А вы в чувствительности

Profile

alsit25: (Default)
alsit25

July 2025

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 89101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2025 05:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios