Т, Гарди Бродяга
Nov. 24th, 2012 06:31 pmВокруг не вижу я холмов,
Да и не ведаю - зачем
Украшен росных трав покров,
Созвездьем сонных хризантем.
Не слышу я в глуши лесной
Кукушки заунывный зов,
Как на закате козодой,
С шипеньем раздувает зоб.
Вот, бают – древо, луг и бард
Хвалу возносят небесам,
А те, в награду, их хранят.
Но глух к таким я словесам.
Тот голос, что с небес грозит,
Подобья, смыслы в мираже -
Все, что неявно нам вблизи,
Мне поздно прозревать уже!
no subject
Date: 2012-11-25 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-25 07:03 pm (UTC)кстати у Гарди "не поздно прозревать" - a довольно сюрреалистически: он воспринимает (слышит, видит) то что в памяти (всё что ушло, прозевано) но не то что в действительности и сейчас. мне финал Гарди представляется изящнее и сильнее вашего (никакого "нам", никакого "грозит" и т.п.)
т.е. мне кажется что к финалу Гарди стоит постремиться (хотя всё зависит от задач которые вы перед собой ставили как переводчик)
no subject
Date: 2012-11-25 07:21 pm (UTC)perceived -это именно что- постигать, прозревая , а не узнавая.
не сюр , а метафизически , откровением итп. Почему богоборчески? страх божий, это основа экзистенции. Обсуждать ощущения невозможно.
no subject
Date: 2012-11-25 07:44 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-25 10:52 pm (UTC)Или более или менее точный синоним для размера, нпр.
Понятно ведь, что он подразумевает под слышаньем и видением, учитывая отношения Небес и барда. В лучшем случае бывает верное или дурное прочтение, а потом долгие разговры о бесконечном приближении к идеалу, оправдывая любой текст. Но это в тысячный раз уже.