Что у тебя на уме, мой бездельник,
Мысли твои, словно перья – торчком,
Заняться любовью, занять где -то денег,
Алмазы похитить, решиться на взлом?
Ну же, взгляни, мой кролик, мой соня,
Волю рукам дай, и все, что твое,
Исследуй движеньем ленивой ладони,
Помедли у теплого дня на краю.
Птиц заглуши, небеса затмевая,
С ветром восстань великий мой змей,
И, ужаснув, о, исчадие рая,
Вырви мне сердце и мнойовладей.
оригинал:What's in your mind, my dove, my coney?
Do thoughts grow like feathers, the dead end of life;
Is it making of love, or counting of money,
or raid on the jewels, the plans of a thief?
Open your eyes, my dearest dallier;
Let hunt with your hands for escaping me;
Go through the motions of exploring the familiar;
Stand on the brink of the warm white day.
Rise with the wind, my great big serpent;
Silence the birds and darken the air;
Change me with terror, alive in a moment;
Strike for the heart, and have me there.
Do thoughts grow like feathers, the dead end of life;
Is it making of love, or counting of money,
or raid on the jewels, the plans of a thief?
Open your eyes, my dearest dallier;
Let hunt with your hands for escaping me;
Go through the motions of exploring the familiar;
Stand on the brink of the warm white day.
Rise with the wind, my great big serpent;
Silence the birds and darken the air;
Change me with terror, alive in a moment;
Strike for the heart, and have me there.
Re: Разрешите высказаться?
Date: 2012-10-09 03:00 pm (UTC)типа- ключ -кляч .дом -дым . там можно было поменять местами выняся - мной в рифму, нпр. Но нет правила , что рифмы надо один в один, переводят же традиционно мужские женскими, и огрехом это трудно считать, Что касается звучания, которое у Вас приоритетно, то как звучат стихи в ухе английском, то нам знать не дано.Вы их читате ухом русским , хоть лопни.
Re: Разрешите высказаться?
Date: 2012-10-09 03:05 pm (UTC)Re: Разрешите высказаться?
Date: 2012-10-09 03:40 pm (UTC)