Из Леонарда Коэна
Jul. 14th, 2023 06:33 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Леди моя может спать
Леди моя может спать
На носовом платке
А если осень –
На опавшем листке.
Я видел охотников
на коленях пред ней без сна
Но даже во сне
Отворачивается она.
Могут они предложить
Лишь вечное горе пока
Я выворачиваю карманы –
Нуждаясь в платке, в листке.
Ты вся в белом
Какие бы города не разрушали,
Я всегда буду приносить тебе стихи,
и плоды садов
которые я миновал.
Незнакомцы на ложе твоем,
запрещенные нашим горем,
прислушиваясь к сонному шепоту,
услышат что страсти их объяснены красиво,
и заплачут потому что не смогут целовать
твое далекое лицо.
Любовники моей возлюбленной,
Смотрите, как мои слова ложатся на ее губы, словно одежда,
как они носят ее тело, словно редкую шаль.
Плоды пирамидой на подоконнике,
песни трепещут у исчезающей стены.
Небо города
омывается в огне
ливанского кедра и золота.
В дымчатых филигранных клетках
трясутся обезьяны и павлины.
Теперь клетки не держат,
на горящей улице человека и животное,
гибнут они в объятиях друг друга,
павлины тонут вкруг тающего трона.
Это ли царь
лежит рядом с тобой и слушает?
Это ли Соломон или Давид
или заикающийся Карл Великий?
Это его корона
в чемодане у твоего ложа?
Когда мы встретимся снова,
ты вся в белом,
и я пахнущий садами,
когда мы встретимся….
Но теперь ты проснешься,
и тебя утомил этот сон.
Повернись к человеку с грустными глазами.
Он оставался с тобой всю ночь.
У тебя будет что-то
сказать ему.
Из Края Небесного
Из края небесного
Спускается теплое субботнее солнце
В ящик для специй земли.
Царица сделает каждого еврея своим любовником.
В белом шелковом пальто
Наш раввин танцует на улице,
Носит наши газоны, как зеленую молитвенную шаль,
Размахивая домами, как серебряными флагами.
За ним танцуют его зрачки,
Танцуя не так уж высоко
И распевая молитву раввина,
Но не так уж нежно.
И кто его ждет
Там на троне в конце улицы
Она – царица субботы.
Погружаются его руки
В ящик для специй земли,
И там он находит ароматное солнце
Для обручального кольца,
И надевает ей на обручальный палец.
Теперь они оба возвращаются,
Танцуя выше серебряных флагов.
Его ученики где-то тоже нашли жен,
И все распевают песню раввина
Высоко подпрыгивая в ароматном воздухе,
Кто называет его Рабби?
Ломовая лошадь и собаки зовут его Рабби,
И говорит он им:
Царица делает каждого еврея своим любовником,
И собираясь на зеленых лужайках
Люди зовут его Рабби,
И наполняют рты добрым хлебом
И его веселой песней.
Я не задерживался в европейских монастырях
Я не задерживался в европейских монастырях
ища среди высоких трав гробницы рыцарей
которые гибли так красиво, как рассказывают баллады;
Я не раздвигал травы
или намеренно оставлял их крытыми соломой.
Я не посвящал разум свой блужданию и ожиданию
в тех больших далях
между снежными горами и рыбаками,
как луна,
или раковина под движущейся водой.
Я не задерживал дыхание
чтобы услышать дыхание Бога,
или приручал сердцебиение упражнениями,
или алкал видений.
Хотя наблюдаю их часто.
Не став цаплей,
оставив тело свое на берегу,
и я не стал светящейся форелью,
оставив тело мое в воздухе.
Я не поклонялся ранам и мощам,
или железным гребням,
или телам, завернутым и сожженным в свитках
Я не был несчастлив десять тысяч лет.
Днем я смеюсь, а ночью я сплю.
Мои любимые повара готовят мне пищу,
мое тело очищается и возрождается само,
и все мои труды к славе вящей.
Оригиналы соответственно:
https://www.youtube.com/watch?v=9V5p1due-VI
https://genius.com/Leonard-cohen-you-all-in-white-annotated
https://hellopoetry.com/poem/2466048/out-of-the-land-of-heaven/
https://genius.com/Leonard-cohen-i-have-not-lingered-in-european-monasteries-annotated
Леди моя может спать
На носовом платке
А если осень –
На опавшем листке.
Я видел охотников
на коленях пред ней без сна
Но даже во сне
Отворачивается она.
Могут они предложить
Лишь вечное горе пока
Я выворачиваю карманы –
Нуждаясь в платке, в листке.
Ты вся в белом
Какие бы города не разрушали,
Я всегда буду приносить тебе стихи,
и плоды садов
которые я миновал.
Незнакомцы на ложе твоем,
запрещенные нашим горем,
прислушиваясь к сонному шепоту,
услышат что страсти их объяснены красиво,
и заплачут потому что не смогут целовать
твое далекое лицо.
Любовники моей возлюбленной,
Смотрите, как мои слова ложатся на ее губы, словно одежда,
как они носят ее тело, словно редкую шаль.
Плоды пирамидой на подоконнике,
песни трепещут у исчезающей стены.
Небо города
омывается в огне
ливанского кедра и золота.
В дымчатых филигранных клетках
трясутся обезьяны и павлины.
Теперь клетки не держат,
на горящей улице человека и животное,
гибнут они в объятиях друг друга,
павлины тонут вкруг тающего трона.
Это ли царь
лежит рядом с тобой и слушает?
Это ли Соломон или Давид
или заикающийся Карл Великий?
Это его корона
в чемодане у твоего ложа?
Когда мы встретимся снова,
ты вся в белом,
и я пахнущий садами,
когда мы встретимся….
Но теперь ты проснешься,
и тебя утомил этот сон.
Повернись к человеку с грустными глазами.
Он оставался с тобой всю ночь.
У тебя будет что-то
сказать ему.
Из Края Небесного
Из края небесного
Спускается теплое субботнее солнце
В ящик для специй земли.
Царица сделает каждого еврея своим любовником.
В белом шелковом пальто
Наш раввин танцует на улице,
Носит наши газоны, как зеленую молитвенную шаль,
Размахивая домами, как серебряными флагами.
За ним танцуют его зрачки,
Танцуя не так уж высоко
И распевая молитву раввина,
Но не так уж нежно.
И кто его ждет
Там на троне в конце улицы
Она – царица субботы.
Погружаются его руки
В ящик для специй земли,
И там он находит ароматное солнце
Для обручального кольца,
И надевает ей на обручальный палец.
Теперь они оба возвращаются,
Танцуя выше серебряных флагов.
Его ученики где-то тоже нашли жен,
И все распевают песню раввина
Высоко подпрыгивая в ароматном воздухе,
Кто называет его Рабби?
Ломовая лошадь и собаки зовут его Рабби,
И говорит он им:
Царица делает каждого еврея своим любовником,
И собираясь на зеленых лужайках
Люди зовут его Рабби,
И наполняют рты добрым хлебом
И его веселой песней.
Я не задерживался в европейских монастырях
Я не задерживался в европейских монастырях
ища среди высоких трав гробницы рыцарей
которые гибли так красиво, как рассказывают баллады;
Я не раздвигал травы
или намеренно оставлял их крытыми соломой.
Я не посвящал разум свой блужданию и ожиданию
в тех больших далях
между снежными горами и рыбаками,
как луна,
или раковина под движущейся водой.
Я не задерживал дыхание
чтобы услышать дыхание Бога,
или приручал сердцебиение упражнениями,
или алкал видений.
Хотя наблюдаю их часто.
Не став цаплей,
оставив тело свое на берегу,
и я не стал светящейся форелью,
оставив тело мое в воздухе.
Я не поклонялся ранам и мощам,
или железным гребням,
или телам, завернутым и сожженным в свитках
Я не был несчастлив десять тысяч лет.
Днем я смеюсь, а ночью я сплю.
Мои любимые повара готовят мне пищу,
мое тело очищается и возрождается само,
и все мои труды к славе вящей.
Оригиналы соответственно:
https://www.youtube.com/watch?v=9V5p1due-VI
https://genius.com/Leonard-cohen-you-all-in-white-annotated
https://hellopoetry.com/poem/2466048/out-of-the-land-of-heaven/
https://genius.com/Leonard-cohen-i-have-not-lingered-in-european-monasteries-annotated