Ли Мастерс Из Антологии Спун-Ривер
Feb. 18th, 2019 07:07 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Альберт Ширдинг
Иона Кин думал, что жребий его тяжек,
Ибо дети его все оказались неудачниками.
Но мне известна судьба плачевней:
Быть неудачником, когда дети успешны.
Ибо я взрастил стаю орлов
Улетевших, наконец, оставив меня,
Ворона на опустевшей ветке.
Потом с амбицией добавить префикс Достопочтенный к моему имени,
И так заслужить восхищение детей моих,
Я подал на должность Попечителя Школ Округа
Потратил все сбережения – и проиграл.
Этой осенью дочь получила первый приз в Париже
За ее фильм - «Старая Мельница» -
( Про водяную мельницу до того, как Генри Вилкин подвел к ней пар).
Ощущение, что я ее не стою, прикончило меня.
Иона Кин
Почему Альберт Ширдинг покончил с собой,
Взыскуя должности Попечителя Школ Округа,
Благословенный всем, что дает жизнь
И прекрасными детьми, сделавших ему честь
Еще до его старости?
Если бы хоть один мой сын мог стать киоскером
Или хоть одна дочка вышла замуж за честного человека,
Мне не пришлось бы мокнуть под дождем
И заваливаться в кровать в мокрой одежде,
Отказавшись от услуг врача.
Преподобный Лемуэль Вили
Я прочел четыре тысячи проповедей,
Я провел сорок бдений
И окрестил много обращенных.
И все ж никакое деяние мое
Не сияет ярче в памяти мира
И сам я ценю боле всего
Спасение Блиссов от развода,
А детей их от бесчестия,
Дабы выросли нравственными людьми,
Счастливые собой и гордостью селения.
Йи Бо
Люди отправили меня в воскресную школу
В Спун – Ривер
И заставляли предать Конфуция ради Христа,
Представьте, что я
Заставила бы их предать Христа ради Конфуция.
Ибо, без предупреждения, словно это была шутка,
И подобравшись со спины, Гарри Вили,
Сын пастора, вдавил мне ребра в грудь,
Ударом кулака,
Теперь я никогда не усну с моими предками в Пекине,
И дети мои не придут поклониться моей могиле.
Оригиналы соответственно:
https://www.bartleby.com/84/95.html
https://www.bartleby.com/84/90.html
https://www.bartleby.com/84/96.html
https://www.bartleby.com/84/98.html
Иона Кин думал, что жребий его тяжек,
Ибо дети его все оказались неудачниками.
Но мне известна судьба плачевней:
Быть неудачником, когда дети успешны.
Ибо я взрастил стаю орлов
Улетевших, наконец, оставив меня,
Ворона на опустевшей ветке.
Потом с амбицией добавить префикс Достопочтенный к моему имени,
И так заслужить восхищение детей моих,
Я подал на должность Попечителя Школ Округа
Потратил все сбережения – и проиграл.
Этой осенью дочь получила первый приз в Париже
За ее фильм - «Старая Мельница» -
( Про водяную мельницу до того, как Генри Вилкин подвел к ней пар).
Ощущение, что я ее не стою, прикончило меня.
Иона Кин
Почему Альберт Ширдинг покончил с собой,
Взыскуя должности Попечителя Школ Округа,
Благословенный всем, что дает жизнь
И прекрасными детьми, сделавших ему честь
Еще до его старости?
Если бы хоть один мой сын мог стать киоскером
Или хоть одна дочка вышла замуж за честного человека,
Мне не пришлось бы мокнуть под дождем
И заваливаться в кровать в мокрой одежде,
Отказавшись от услуг врача.
Преподобный Лемуэль Вили
Я прочел четыре тысячи проповедей,
Я провел сорок бдений
И окрестил много обращенных.
И все ж никакое деяние мое
Не сияет ярче в памяти мира
И сам я ценю боле всего
Спасение Блиссов от развода,
А детей их от бесчестия,
Дабы выросли нравственными людьми,
Счастливые собой и гордостью селения.
Йи Бо
Люди отправили меня в воскресную школу
В Спун – Ривер
И заставляли предать Конфуция ради Христа,
Представьте, что я
Заставила бы их предать Христа ради Конфуция.
Ибо, без предупреждения, словно это была шутка,
И подобравшись со спины, Гарри Вили,
Сын пастора, вдавил мне ребра в грудь,
Ударом кулака,
Теперь я никогда не усну с моими предками в Пекине,
И дети мои не придут поклониться моей могиле.
Оригиналы соответственно:
https://www.bartleby.com/84/95.html
https://www.bartleby.com/84/90.html
https://www.bartleby.com/84/96.html
https://www.bartleby.com/84/98.html