А.Э. Хаусмен
Jan. 29th, 2011 10:48 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Младенческая невинность
Огромные и злые гризли
Дитя невинное загрызли.
К тому ж не ведает оно,
Что злыми гризли съедено.
Младенческая невинность
Огромные и злые гризли
Дитя невинное загрызли.
К тому ж не ведает оно,
Что злыми гризли съедено.
no subject
Date: 2011-01-29 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-29 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-29 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-30 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-30 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-30 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-30 06:25 pm (UTC)ибо устами младенца...по форме это детский стишок, как Песни у Блейка.
сравним
Date: 2011-01-30 06:11 pm (UTC)The Grizzly Bear is huge and wild;
He has devoured the infant child.
The infant child is not aware
It has been eaten by a bear.
Медведь Гризли огромен и свиреп
Он сожрал дитя.
Дитя не знает
Что оно было съедено медведем.
Святая простота
Свирепый гризли, зверь-гора,
Младенца растерзал вчера.
А тот и не поймёт, что съеден
Он был каким-то там медведем.
Прежде всего неудачно название, оно отсылает к Яну Гусу и старушке , а тут речь идет о серьезной проблеме в христианстве, можно ли наказывать невинного ребенка смертью.
Уподобление медведя горе отсылает в Крым к Медеведь -горе. Это русский поэт должен учитывать . Каким-то медведем , это пренебрежительная интонация по отношению к Творцу, сожравшему множество детей, причем пожирание это уходит далеко в архетип ,к самому Крону ( Сатурну , Хроносу..) И, наконец, рифмоид , ассонанс съеден/медведем слишком выпирает рядом с точной рифмой. Я думаю , что в журнале Берега, плохой редактор.