Из Э. Дикинсон
Jun. 9th, 2024 06:56 am441
Миру это письмо пишу,
Славшего не для меня
Природы простые известия
В нежном величии дня.
Посланья Рукe посвящённые,
Их суть от меня гоня —
За любовь, земляки, ee нежную
Мягче судите — Меня
917
Любовь предвечней жизни,
И в смерти не конец.
Начальное творение
И вздоха образец
976 ( Исправленый вариант)
Смерть – диалог, что завели
Дух с Прахом меж собой:
— Исчезни, — скажет Смерть, а Дух , —
Мой долг совсем другой.
В сомненьях Смерть — и снова в спор,
А Дух, сокрыв лицо,
Приводит доказательством
Из глины пальтецо.
1075
Все ниже небо, тучи злы,
Снег спорит на пути
К амбару или колее,
Всегда ли так идти.
И ветер сетует весь день
На обращенье с ним;
Природа, как и мы, в беде
Лишившись диадем.
1270
Небеса – это доктор?
Говорят, исцеляет он —
Но медицина посмертно
Не восполнит урон —
Небеса — тогда казначейство?
Говорят, что мы всем должны —
Но, право, в этой торговле
Я не участвую…
1287
Жизнь коротка
И длится лишь час
Как много — как мало — есть
Власти у нас.
Оригиналы:
https://www.brinkerhoffpoetry.org/poems/this-is-my-letter-to-the-world
https://genius.com/Emily-dickinson-loveis-anterior-to-life-annotated
https://genius.com/Emily-dickinson-death-is-a-dialogue-between-annotated
https://www.yourdailypoem.com/listpoem.jsp?poem_id=2043
https://hellopoetry.com/poem/3052/is-heaven-a-physician/
https://hellopoetry.com/poem/3044/in-this-short-life/
Миру это письмо пишу,
Славшего не для меня
Природы простые известия
В нежном величии дня.
Посланья Рукe посвящённые,
Их суть от меня гоня —
За любовь, земляки, ee нежную
Мягче судите — Меня
917
Любовь предвечней жизни,
И в смерти не конец.
Начальное творение
И вздоха образец
976 ( Исправленый вариант)
Смерть – диалог, что завели
Дух с Прахом меж собой:
— Исчезни, — скажет Смерть, а Дух , —
Мой долг совсем другой.
В сомненьях Смерть — и снова в спор,
А Дух, сокрыв лицо,
Приводит доказательством
Из глины пальтецо.
1075
Все ниже небо, тучи злы,
Снег спорит на пути
К амбару или колее,
Всегда ли так идти.
И ветер сетует весь день
На обращенье с ним;
Природа, как и мы, в беде
Лишившись диадем.
1270
Небеса – это доктор?
Говорят, исцеляет он —
Но медицина посмертно
Не восполнит урон —
Небеса — тогда казначейство?
Говорят, что мы всем должны —
Но, право, в этой торговле
Я не участвую…
1287
Жизнь коротка
И длится лишь час
Как много — как мало — есть
Власти у нас.
Оригиналы:
https://www.brinkerhoffpoetry.org/poems/this-is-my-letter-to-the-world
https://genius.com/Emily-dickinson-loveis-anterior-to-life-annotated
https://genius.com/Emily-dickinson-death-is-a-dialogue-between-annotated
https://www.yourdailypoem.com/listpoem.jsp?poem_id=2043
https://hellopoetry.com/poem/3052/is-heaven-a-physician/
https://hellopoetry.com/poem/3044/in-this-short-life/