Норман МакКэйг Часы посещения
Nov. 25th, 2023 06:12 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Больничный запах
прочесывает мои ноздри
пока они идут подпрыгивая
по зеленым и желтым коридоры.
Что кажется трупом
закатывается в лифт и исчезает
по направлению к небесам.
Я не буду чувствовать, я не буду
чувствовать, пока
не обяжут.
Медсестры ходят легко, быстро,
здесь и вверх, и вниз и там,
их тонкие талии чудесным образом
несут бремя
такой боли,
таких многих смертей, их глаза
все еще ясные после
столько прощаний.
Палата 7. Она лежит
в белой пещере забвения.
Иссохшая рука
дрожит на поручне. Глаза двигаются
за веками, их слишком тяжело
поднимать. В руке уже
бесцветной торчит стеклянный клык,
не жрет, а питает.
И между ней и мной
расстояние сокращается, пока ничего не останется
кроме расстояния боли, его ни она, ни я
не сможем пересечь.
Она слегка улыбается
черной фигуре в ее белой пещере
которая неуклюже всплывает
в плывущих волнах колокола
и головокружительно уходит, слабея,
не уменьшаясь, оставляя после себя только
книги, которые не будут читать
и бесплодные плоды.
Оригинал:
https://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poem/visiting-hour/
прочесывает мои ноздри
пока они идут подпрыгивая
по зеленым и желтым коридоры.
Что кажется трупом
закатывается в лифт и исчезает
по направлению к небесам.
Я не буду чувствовать, я не буду
чувствовать, пока
не обяжут.
Медсестры ходят легко, быстро,
здесь и вверх, и вниз и там,
их тонкие талии чудесным образом
несут бремя
такой боли,
таких многих смертей, их глаза
все еще ясные после
столько прощаний.
Палата 7. Она лежит
в белой пещере забвения.
Иссохшая рука
дрожит на поручне. Глаза двигаются
за веками, их слишком тяжело
поднимать. В руке уже
бесцветной торчит стеклянный клык,
не жрет, а питает.
И между ней и мной
расстояние сокращается, пока ничего не останется
кроме расстояния боли, его ни она, ни я
не сможем пересечь.
Она слегка улыбается
черной фигуре в ее белой пещере
которая неуклюже всплывает
в плывущих волнах колокола
и головокружительно уходит, слабея,
не уменьшаясь, оставляя после себя только
книги, которые не будут читать
и бесплодные плоды.
Оригинал:
https://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poem/visiting-hour/