З. Херберт Говорит Калигула
Jun. 17th, 2019 07:00 amЧитая старые хроники, жизнеописания и поэмы
Господин Когито иногда ощущает физически
присутствие тех, кто давно умер
Среди всех пропреторов Рима
любил я только одного
Инициата - коня
когда он входил в Сенат
безупречная тога его шерсти
сияла безукоризненно среди облаченных в пурпур
трусливых убийц
Инициат был полон добродетелей
не говорил никогда
природный стоик
думаю по ночам в конюшне читал философов
любил его так сильно что однажды
приказал распять
но воспротивилась тому
благородная анатомия
равнодушно он принял честь консульства
и властвовал лучше не бывает
что значит не властвовал вообще
не удалось склонить его к постоянной
любовной связи
с любимой женой моей Цезонией
так что линия императоров - кентавров не началась
поэтому Рим пал
приказал объявить его богом
но девятого дня перед календами февральскими
Харея Корнелий Сабин и другие дураки
воспрепятствовали благочестивому намерению
спокойно он воспринял весть о моей смерти
выгнали его из дворца и приговорили к изгнанию
сносил его с достоинством
умер без потомства
зарезанный толстокожим
мясником из деревни Анцио
о посмертной судьбе его мяса
Тацит умалчивает
Господин Когито иногда ощущает физически
присутствие тех, кто давно умер
Среди всех пропреторов Рима
любил я только одного
Инициата - коня
когда он входил в Сенат
безупречная тога его шерсти
сияла безукоризненно среди облаченных в пурпур
трусливых убийц
Инициат был полон добродетелей
не говорил никогда
природный стоик
думаю по ночам в конюшне читал философов
любил его так сильно что однажды
приказал распять
но воспротивилась тому
благородная анатомия
равнодушно он принял честь консульства
и властвовал лучше не бывает
что значит не властвовал вообще
не удалось склонить его к постоянной
любовной связи
с любимой женой моей Цезонией
так что линия императоров - кентавров не началась
поэтому Рим пал
приказал объявить его богом
но девятого дня перед календами февральскими
Харея Корнелий Сабин и другие дураки
воспрепятствовали благочестивому намерению
спокойно он воспринял весть о моей смерти
выгнали его из дворца и приговорили к изгнанию
сносил его с достоинством
умер без потомства
зарезанный толстокожим
мясником из деревни Анцио
о посмертной судьбе его мяса
Тацит умалчивает