alsit25: (Default)
[personal profile] alsit25
Арчибальд Маклиш Обращение к гражданской музе.

Señora, это правда, что греки мертвы.

Верно и то, что мы здесь американцы:
Что мы пользуем машины: что вид бога необычен:
Чем больше людей, тем больше мыслей: и в этом

Прогресс и науки, и трактора, и революции и
Маркса и войн все менее стерильных и смертоносных
И музыка в каждом доме: есть еще Гувер.

Не предлагает ли леди написать это в «Уорде»?
Мадам помнит наши обязанности? Мы
Шлюхи, Fräulein: поэты, Fräulein, люди

Призвания, идущие за армией: они должны спать с
Отставшими от всякого князя и с двух сторон.
Законы разрешают развивать бизнес всех

Также категорически запрещается путаться на маневрах.
Тех, кто преступают, раздувают хвалой на площадях —
В результате их кости находят под газетами.

Предпочитая жизнь с сыновьями смерти с отцами,
Мы также сомневаемся в том, что сыновья
Будут по-прежнему выкрикивать с теми же хрипами —

Ибо мы надеемся, что Леди доживет, чтобы лечь с младенцами.
Только пригоршня деяний направится мужчине,
Из поколения в поколение, голодным или

Сытым: земная: жизненная
Одна: но это не Мистер Морган.

Для нашего ремесла нет ничего хуже, чем быть на высоте.

Тот, кто ходит нагим, в конце концов идет дальше другого.
Оберните барда флагом или школой, и они взломают.
Его дверь и залягут толпой в его постели — на месяц:

(Кто помнит теперь адреса имажистов?)
Но у нагого всегда есть своя собственная нагота.
Люди запомнят его живые конечности.

Его могут выгнать из лагеря, но кто-то примет его.
Они могут остановить его язык за зубами аргументом веревки  —
Он будет лежать в доме теплый, пока они дрожат.

К тому же, Товарисч, как объять войско?
Как принять в своей комнате миллион душ?
Как зачать во имя колонны марширующих?

Деяния поэта творятся человеком в одиночку
Как деяния любви — или смерти, когда он слышит
Уходящие шаги на лестнице и тикают только часы.

Ни его класс, ни его подвид, ни его торговля не могут быть рядом.
Там, где он лежит на левой руке и где умрет,
Ни его класс, ни его подвид, когда кровь глумится.

И его колено в мягкой постели, где лежит его любовь.

Напоминаю, Барыня, жизнь поэта тяжела —
Тяжелая жизнь с сапогом, быстрым как пятерик:

Честно ль требовать носить оружие тоже?



Ответ на стихотворение Арчибальда Маклиша,
«Обращение к гражданской музе»,
в Новой Республике, 26 октября 1932 г.

Вы хорошо сказали, сэр, но если
У меня короткая память на оружие
На даты применения орудий войны
Честно ли требовать носить оружие?
Честно: что за человек он был
Синон, поклявшийся жрецу Нептуна,
Когда копье явило брюхо коня?
Во-первых, мы жрецы, но мы не шлюхи.
Мы те, кто занимались предзнаменованиями
И в опасной юности хорошо воевали
Думаю, сэр, вы уважаете нашу торговлю
(И ничего не потеряно, кроме ее чести)
И желая нам цельного падения,
Скажу с уважением, ошибаясь:
Честно требовать носить оружие
Это честно, и хороший вопрос
Времени жизни и чьих руках оружие:
Ты помнишь имя поэта воина,
Юноши Саламина. Был он шлюхой?
Поэт тот, кто борется на страстной
Стороне и побеждает; когда он
Побежден, трудно сказать, кто побеждает
Ни взгляды, ни князи, ни их законы.
Есть верный инстинкт праведной битвы
На страстной стороне. Какое оружие?
Не мистера Дж. П. Моргана: не его:
Со своим оружием, когда необходимость
обнаруживает лошадь у ворот Трои
Что нам до Авла, или интриг
В Микенах. Я не могу указывать
Другим городам. (я просто предлагаю)
Что было под Троей: не было колонны
На марше были я и грустный Гектор
Есть у тебя пенаты, есть алтари, есть 
бриджи твоего прапрадедушки?
Нет, я не пытаюсь носить его наголенники
Моль накормлена; голени слишком тонкие.
У тебя есть его кремневое ружье
или у него не было раз ты купил браунинг?
Оружие суть собственность полезного
Оружия. Собственность ведущая
К победе, как намекал «"Das Kapital."
Есть только одна справедливая война
Так позволь нам улучшить нашу торговлю.


*Синон— в древнегреческой мифологии внук Автолика, двоюродный брат Одиссея. Сын Эсима.Участник Троянской войны, товарищ Одиссея. Намеренно сдался в плен троянцам и убедил их втащить троянского коня в город], что повлекло за собой падение Трои.

Оригиналы соотв.:

https://www.poetryfoundation.org/poems/43005/invocation-to-the-social-muse

https://xroads.virginia.edu/~MA05/dulis/poetry/Tate/tate2.html
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

alsit25: (Default)
alsit25

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 6th, 2026 10:48 am
Powered by Dreamwidth Studios