Я ведь тоже имела наглость перевести "Мерани". В Грузии многие считают это стихотворение вершиной грузинской поэзии. Хорошие переводы мне не попадались. Я пробовала приблизить ритм к ритму оригинала, в котором мне слышался топот копыт. Для большей динамики иногда вводила внутреннюю рифму - не знаю, насколько это отвечает правилам перевода. Но мой перевод получился тоже весьма убогим. Может, кто-то великий когда-нибудь всё же сумеет перевести "Мерани". Вот мой перевод:
Без дорог и троп мчит меня вперёд мой Мерани, Ворон каркнет вслед, в спину мне швырнёт комья брани. Ты несись, мой конь, бегу быстрому нет предела, Чтобы чёрная мысль под ветра свист прочь летела!
Рассеки эфир, океаны вспень и над скальной пронесись грядою; Путь лежит далёк, срок сожми в глоток, чтобы ниц не пасть перед судьбою! Не ищи себе, мой крылатый друг, избавленья от стужи и зноя, Беззаветный твой хоть устал седок, но жалеть его вовсе не стоит.
Пусть отчизны лишусь, пусть друзья вовек своих писем мне не напишут; Пусть без милой останусь и сладких слов её больше пусть не услышу, - Будет кровом родимым мне та земля, где в пути меня ночь застанет, И лишь звёзды в наперсники выберу я, чтоб поведать свою тайну!
Вверю сердца стон, любви жалобы, я приливу, Безоглядному твоему, летун, ввысь порыву! Ты несись, мой конь, бегу быстрому нет предела, Чтобы чёрная мысль под ветра свист прочь летела!
Не судьба, видать, вечным сном мне спать среди гордых гробниц моих предков; И любимая не оплачет меня, над влюблённым скорбя поэтом, Чёрный ворон могильщиком будет мне, зло смеясь в пустые глазницы, А остатки костей с рёвом вихрь взметнёт и осыплет сухой землицей.
Капли горней росы вместо горькой слезы на прах упадут бездомный, Резкий коршунов крик мой закат пронзит, взамен погребального звона! Так вперёд, дружок! Ненадёжной судьбы преступи незримые грани, Ты не знал узды - так и всадник твой без свободы не смог, мой Мерани!
Пусть злосчастный рок мне стальной клинок метит в спину, Не сверну назад, не взликует враг - лучше сгину! Ты несись, мой конь, бегу быстрому нет предела, Чтобы чёрная мысль под ветра свист прочь летела!
Всё же верю я, не напрасен был обречённой душе голос властный, Протоптал ты путь ездокам другим, мой любимый скакун, не напрасно. По дороге той мой собрат пройдёт – ты её проторил Мерани, Посрамит и он непреклонный рок - здесь и наши с тобой старанья.
Без дорог и троп мчит меня вперёд мой Мерани, Ворон каркнет вслед, в спину мне швырнёт комья брани. Ты несись, мой конь, бегу быстрому нет предела, Чтобы чёрная мысль под ветра свист прочь летела!
no subject
Date: 2012-10-09 04:16 pm (UTC)Без дорог и троп мчит меня вперёд мой Мерани,
Ворон каркнет вслед, в спину мне швырнёт комья брани.
Ты несись, мой конь, бегу быстрому нет предела,
Чтобы чёрная мысль под ветра свист прочь летела!
Рассеки эфир, океаны вспень и над скальной пронесись грядою;
Путь лежит далёк, срок сожми в глоток, чтобы ниц не пасть перед судьбою!
Не ищи себе, мой крылатый друг, избавленья от стужи и зноя,
Беззаветный твой хоть устал седок, но жалеть его вовсе не стоит.
Пусть отчизны лишусь, пусть друзья вовек своих писем мне не напишут;
Пусть без милой останусь и сладких слов её больше пусть не услышу, -
Будет кровом родимым мне та земля, где в пути меня ночь застанет,
И лишь звёзды в наперсники выберу я, чтоб поведать свою тайну!
Вверю сердца стон, любви жалобы, я приливу,
Безоглядному твоему, летун, ввысь порыву!
Ты несись, мой конь, бегу быстрому нет предела,
Чтобы чёрная мысль под ветра свист прочь летела!
Не судьба, видать, вечным сном мне спать среди гордых гробниц моих предков;
И любимая не оплачет меня, над влюблённым скорбя поэтом,
Чёрный ворон могильщиком будет мне, зло смеясь в пустые глазницы,
А остатки костей с рёвом вихрь взметнёт и осыплет сухой землицей.
Капли горней росы вместо горькой слезы на прах упадут бездомный,
Резкий коршунов крик мой закат пронзит, взамен погребального звона!
Так вперёд, дружок! Ненадёжной судьбы преступи незримые грани,
Ты не знал узды - так и всадник твой без свободы не смог, мой Мерани!
Пусть злосчастный рок мне стальной клинок метит в спину,
Не сверну назад, не взликует враг - лучше сгину!
Ты несись, мой конь, бегу быстрому нет предела,
Чтобы чёрная мысль под ветра свист прочь летела!
Всё же верю я, не напрасен был обречённой душе голос властный,
Протоптал ты путь ездокам другим, мой любимый скакун, не напрасно.
По дороге той мой собрат пройдёт – ты её проторил Мерани,
Посрамит и он непреклонный рок - здесь и наши с тобой старанья.
Без дорог и троп мчит меня вперёд мой Мерани,
Ворон каркнет вслед, в спину мне швырнёт комья брани.
Ты несись, мой конь, бегу быстрому нет предела,
Чтобы чёрная мысль под ветра свист прочь летела!