З. Херберт Господин Когито о магии
Feb. 14th, 2021 06:41 amправ Мирче Элиаде
мы – несмотря на все остальное
вполне развитое общество
магия и гнозис
цветут как никогда раньше
рай поддельный
ад поддельный
продаются на углу улицы
в Амстердаме был обнаружено
пластиковое устройство для пыток
девушка из Массачусетса
была крещена в купели с кровью
кататоники дня седьмого
стоят на взлетных полосах
унесет их в четвертое измерение
скорая помощь с хриплой сиреной
по Телеграф-стрит
проплывают косяки бородачей
в сладком запахе нирваны
Ясю Голабу снилось
что стал богом
и бог небытия
падал медленно как перышко
с Эйфелевой башни
незначительный философ
ученик Сада
режет умело
живот беременной женщины
и пишет на стене кровью
стихи о катастрофе
и о восточных оргиях
вымученные и скучноватые
2
Растут из этого богатства
Отрасли промышленные
отрасли криминальные
работящие лодчонки плывут
на пути к корням новым
к визуальному разврату инженеров
работающих без устали
к бездыханным алхимикам производящим
галлюцинации
новый трепет
новые цвета
новые стоны
и рождается искусство
агрессивной эпилепсии
со временем
развратники поседеют
и подумают о возмещении ущерба
тогда возникнут
новые тюрьмы
новые убежища
новые кладбища
это явное видение
лучшего будущего
сегодня
магия
расцветает
как никогда доселе
Оригинал:
https://literatura.wywrota.pl/wiersz-klasyka/41931-zbigniew-herbert-pan-cogito-o-magii.html
мы – несмотря на все остальное
вполне развитое общество
магия и гнозис
цветут как никогда раньше
рай поддельный
ад поддельный
продаются на углу улицы
в Амстердаме был обнаружено
пластиковое устройство для пыток
девушка из Массачусетса
была крещена в купели с кровью
кататоники дня седьмого
стоят на взлетных полосах
унесет их в четвертое измерение
скорая помощь с хриплой сиреной
по Телеграф-стрит
проплывают косяки бородачей
в сладком запахе нирваны
Ясю Голабу снилось
что стал богом
и бог небытия
падал медленно как перышко
с Эйфелевой башни
незначительный философ
ученик Сада
режет умело
живот беременной женщины
и пишет на стене кровью
стихи о катастрофе
и о восточных оргиях
вымученные и скучноватые
2
Растут из этого богатства
Отрасли промышленные
отрасли криминальные
работящие лодчонки плывут
на пути к корням новым
к визуальному разврату инженеров
работающих без устали
к бездыханным алхимикам производящим
галлюцинации
новый трепет
новые цвета
новые стоны
и рождается искусство
агрессивной эпилепсии
со временем
развратники поседеют
и подумают о возмещении ущерба
тогда возникнут
новые тюрьмы
новые убежища
новые кладбища
это явное видение
лучшего будущего
сегодня
магия
расцветает
как никогда доселе
Оригинал:
https://literatura.wywrota.pl/wiersz-klasyka/41931-zbigniew-herbert-pan-cogito-o-magii.html