Из У. Стивенса
Mar. 29th, 2024 06:15 amДевственница, несущая фонарь
Среди медведей нет роз на полянке,
Лишь полагающие негритянки,
Что ложен и злой
Слух о фонаре красоты краше рая,
Кто идет, прощальный долг исполняя,
Долго идет порой.
Жаль, исхода ее набожные останки
Заполнят недремлющие негритянки
Бдения жарой!
Анекдот про кувшин
Я поместил кувшин в Теннесси,
Кругло было вокруг, на холме.
Пустыней неряшливой стало все
То. что было на этом холме.
Пустыня стала тянуться к нему,
Уже ручная лежала вокруг.
Кувшин округлый стоял на земле
Высокий, словно в воздухе порт.
Он захватил повсюду власть.
Кувшин был сер и совсем пустой.
Ни птицы не породил, ни куста,
Как все остальное в Теннесси.
Инвектива против лебедей
Душа, гусаки, парков дальше летит
Дальше мест, где приносит разлад ветр.
Отмечает солнца бронзовый дождь
лета смерть, а время стерпит, как тот
Кто нашкрябает вялый завет
Причуд золотых, пафосских карикатур,
Завещав свои белые перья луне
И воздуху ваших движений хлябь.
Глядите, на шествиях долгих уже
Помазает статуи грязь ворон.
И душа, гусаки, одиноко летит
За колесницами вашими в небеса.
Оригиналы:
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Virgin_Carrying_a_Lantern
https://allpoetry.com/Invective-Against-Swans
https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/14575/anecdote-of-the-jar
Среди медведей нет роз на полянке,
Лишь полагающие негритянки,
Что ложен и злой
Слух о фонаре красоты краше рая,
Кто идет, прощальный долг исполняя,
Долго идет порой.
Жаль, исхода ее набожные останки
Заполнят недремлющие негритянки
Бдения жарой!
Анекдот про кувшин
Я поместил кувшин в Теннесси,
Кругло было вокруг, на холме.
Пустыней неряшливой стало все
То. что было на этом холме.
Пустыня стала тянуться к нему,
Уже ручная лежала вокруг.
Кувшин округлый стоял на земле
Высокий, словно в воздухе порт.
Он захватил повсюду власть.
Кувшин был сер и совсем пустой.
Ни птицы не породил, ни куста,
Как все остальное в Теннесси.
Инвектива против лебедей
Душа, гусаки, парков дальше летит
Дальше мест, где приносит разлад ветр.
Отмечает солнца бронзовый дождь
лета смерть, а время стерпит, как тот
Кто нашкрябает вялый завет
Причуд золотых, пафосских карикатур,
Завещав свои белые перья луне
И воздуху ваших движений хлябь.
Глядите, на шествиях долгих уже
Помазает статуи грязь ворон.
И душа, гусаки, одиноко летит
За колесницами вашими в небеса.
Оригиналы:
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Virgin_Carrying_a_Lantern
https://allpoetry.com/Invective-Against-Swans
https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/14575/anecdote-of-the-jar