Е. Бишоп Приглашение Марианны Мур
Aug. 19th, 2022 07:56 amИз Бруклина, над Бруклинским мостом, в это прекрасное утро
В облаке ярко-бледных химикатов
пожалуйста прилетай
под частую дробь тысяч голубых барабанчиков
снисходя с макрельного неба
над блестящей показухой гавани-воды
Пожалуйста прилетай.
Расцветают свистки, вымпелы и дым. Корабли
сигналят радушно множествам флагов
поднимаясь и опускаясь как птицы над гаванью.
Входят: две реки, грациозно несущие
бесчисленных маленьких прозрачных медуз
в граненых стеклянных вазах, притянутых серебряными цепочками.
Полет безопасен; погода все устроила.
Волны бегут в стихах этим прекрасным утром.
Пожалуйста прилетай.
Явись с острым носком на каждой черной туфле
с сапфировым отливом,
в черном уборе полном крыльев бабочки и острот,
в небесах знающих сколько всего ангелов едут
на широких черных полях твоей шляпы,
пожалуйста прилетай.
Неся музыкальный неслышный абак,
чуть осуждающий хмурый взгляд и голубые ленты,
пожалуйста, прилетай.
Факты и небоскребы блестят на волне; Манхэттен
пропитан моралью в это прекрасное утро
так что, пожалуйста прилетай.
Поднимись в небо с присущим тебе героизмом,
над авариями, над зловредными фильмами,
такси и несправедливостью на свободе,
пока трубы звучащие в твоих красивых ушах
и одновременно слушающие
нежную несотворенную музыку, не сойдут за уши кабарги,
пожалуйста, прилетай.
Ты для кого мрачные музеи ведут себя
как учтивые дрозды-самцы,
ты кого подстерегают на все согласные львы
на ступеньках Публичной библиотеки,
готовые встать подняться и следовать за тобой
в читальные залы,
пожалуйста, прилетай.
Мы сможем сесть и поплакать; или пойти по магазинам,
или сыграть в игру постоянно ошибаясь
даже с бесценным набором словарей,
или храбро предаться осуждениям, но, пожалуйста,
пожалуйста, прилетай.
С династиями апофатических конструкций
темнеющих и умирающих вокруг тебя,
с грамматикой которая внезапно преображается и сияет
как стайки куликов в полете, прилетай
пожалуйста, прилетай.
Явись как свет в белом макрелевом небе,
явись как дневная комета
с длинной неясной чередой слов,
из Бруклина, над Бруклинским мостом, в это прекрасное утро,
пожалуйста, прилетай.
Оригинал:
https://www.poeticous.com/elizabeth-bishop/invitation-to-miss-marianne-moore
В облаке ярко-бледных химикатов
пожалуйста прилетай
под частую дробь тысяч голубых барабанчиков
снисходя с макрельного неба
над блестящей показухой гавани-воды
Пожалуйста прилетай.
Расцветают свистки, вымпелы и дым. Корабли
сигналят радушно множествам флагов
поднимаясь и опускаясь как птицы над гаванью.
Входят: две реки, грациозно несущие
бесчисленных маленьких прозрачных медуз
в граненых стеклянных вазах, притянутых серебряными цепочками.
Полет безопасен; погода все устроила.
Волны бегут в стихах этим прекрасным утром.
Пожалуйста прилетай.
Явись с острым носком на каждой черной туфле
с сапфировым отливом,
в черном уборе полном крыльев бабочки и острот,
в небесах знающих сколько всего ангелов едут
на широких черных полях твоей шляпы,
пожалуйста прилетай.
Неся музыкальный неслышный абак,
чуть осуждающий хмурый взгляд и голубые ленты,
пожалуйста, прилетай.
Факты и небоскребы блестят на волне; Манхэттен
пропитан моралью в это прекрасное утро
так что, пожалуйста прилетай.
Поднимись в небо с присущим тебе героизмом,
над авариями, над зловредными фильмами,
такси и несправедливостью на свободе,
пока трубы звучащие в твоих красивых ушах
и одновременно слушающие
нежную несотворенную музыку, не сойдут за уши кабарги,
пожалуйста, прилетай.
Ты для кого мрачные музеи ведут себя
как учтивые дрозды-самцы,
ты кого подстерегают на все согласные львы
на ступеньках Публичной библиотеки,
готовые встать подняться и следовать за тобой
в читальные залы,
пожалуйста, прилетай.
Мы сможем сесть и поплакать; или пойти по магазинам,
или сыграть в игру постоянно ошибаясь
даже с бесценным набором словарей,
или храбро предаться осуждениям, но, пожалуйста,
пожалуйста, прилетай.
С династиями апофатических конструкций
темнеющих и умирающих вокруг тебя,
с грамматикой которая внезапно преображается и сияет
как стайки куликов в полете, прилетай
пожалуйста, прилетай.
Явись как свет в белом макрелевом небе,
явись как дневная комета
с длинной неясной чередой слов,
из Бруклина, над Бруклинским мостом, в это прекрасное утро,
пожалуйста, прилетай.
Оригинал:
https://www.poeticous.com/elizabeth-bishop/invitation-to-miss-marianne-moore