Дышал тяжело
кризис предполагался ночью
пробило двенадцать пополудни
Господин Когито вышел из комнаты
закурил папиросу
перед тем поправив подушку
и улыбнулся другу
на одеяле
шевелились
его пальцы
когда вернулся
не нашел он друга
на своем месте
лежало там что-то другое
с головой склоненной
и вытаращенными глазами
обычная суматоха
прибежали эскулапы
стали тыкать шприцами
которые наполнялись
темной кровью
господин Когито
подождал еще немного
глядя на то что осталось
там была пустота
мешку подобная,
стиснутая невидимыми клещами
раздавленная другим временем
где могла бы превратиться в камень
в тяжёлую мраморную скульптуру
безразличную и ценную
какое было бы облегчение
лежал бы на узком мысе
разрушения
от пня оторванный
покинутый как кокон
обед
звенят тарелки
для Ангела Божьего
ангелы не спускаются с небес все же
Упанишады утешали
когда речь его
наводила на мысль
мысль на дыхание
дыхание на жар
жар на божество высшее
тогда и пришло познание
что-то непознаваемо
что непроницаемо
в великом сплетении таинств
у врат в долину
Оригинал:
https://bliskopolski.pl/poezja/zbigniew-herbert/pan-cogito/pan-cogito-obserwuje-zmarlego-przyjaciela/
кризис предполагался ночью
пробило двенадцать пополудни
Господин Когито вышел из комнаты
закурил папиросу
перед тем поправив подушку
и улыбнулся другу
на одеяле
шевелились
его пальцы
когда вернулся
не нашел он друга
на своем месте
лежало там что-то другое
с головой склоненной
и вытаращенными глазами
обычная суматоха
прибежали эскулапы
стали тыкать шприцами
которые наполнялись
темной кровью
господин Когито
подождал еще немного
глядя на то что осталось
там была пустота
мешку подобная,
стиснутая невидимыми клещами
раздавленная другим временем
где могла бы превратиться в камень
в тяжёлую мраморную скульптуру
безразличную и ценную
какое было бы облегчение
лежал бы на узком мысе
разрушения
от пня оторванный
покинутый как кокон
обед
звенят тарелки
для Ангела Божьего
ангелы не спускаются с небес все же
Упанишады утешали
когда речь его
наводила на мысль
мысль на дыхание
дыхание на жар
жар на божество высшее
тогда и пришло познание
что-то непознаваемо
что непроницаемо
в великом сплетении таинств
у врат в долину
Оригинал:
https://bliskopolski.pl/poezja/zbigniew-herbert/pan-cogito/pan-cogito-obserwuje-zmarlego-przyjaciela/