Sep. 2nd, 2019

alsit25: (alsit)
О поцелуе, который в небе
С душою сирени, с душою жасмина!
Крови бессонного звездного сына!
О поцелуе, который в небе!

О сущности мыслей и действий причине!
О вожделении, души моей хлебе!
Страсти ветров! Сказке жасминов!
О поцелуе, который в небе!

Вянут быстро улыбок попытки
Краска с них ищет излиться где бы,
И в амарант превратив маргаритки -
Тогда сыграешь на скрипке мне снова,
Запрешь меня в вечности чуждой слову
О поцелуе, который в небе!

*
Амарант - ботаническое название (греч. αμάρανθος) происходит от греч. α- — не, μαραίνω — увядать и ανθος — цветок, и буквально означает «неувядающий цветок»


Оригинал:
https://literatura.wywrota.pl/wiersz-klasyka/24890-pawlikowska-jasnorzewska-maria-modlitwa.html

Profile

alsit25: (Default)
alsit25

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 6th, 2026 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios