Ч. Милош Кампо деи Фиори
Jul. 8th, 2019 10:19 amНа Кампо деи Фиори
Корзины оливок, лимонов,
Камни опрысканны вишней
И всюду цветов обломки.
В розовом морепродукты
Спят на столах торговок
И винограда гроздья
На персиков пух ложатся.
На этом, собственно, месте
Спалили Джордано Бруно,
Палач раздувал там пламя
В кругу толпы любопытной.
Как только пламя погасло
Наполнились снова таверны,
Корзины оливок, лимонов
Несли торговки на рынок.
Я Кампо деи Фиори
Вспомнил однажды в Варшаве
В теплый весенний вечер
Под музыку карусели.
Залпы за стенами гетто
Глушились таким же вальсом
И пары парили тоже
Высоко в пригожем небе.
Порой от домов горящих
Нес ветер черные хлопья,
Ловили клочки гуляки,
Катаясь на карусели,
И юбки срывал у девчонок
Тот ветер с домов горящих,
Смеялись в толпе веселой
В прекрасный варшавский вечер.
Мораль здесь кто-то увидит -
Народ варшавский ли, римский
Торгует, гуляет и любит,
Минуя костры страстотерпцев,
А кто - то увидит мораль здесь,
Что все преходяще в мире,
Что так и растет забвенье
Лишь только пламя погаснет.
Я тоже тогда подумал,
Что мертвые одиноки.
О том, что когда Джордано
На эшафот поднимался.
Не нашел в языке человечьем
Ни единого слова,
Чтобы с людьми проститься
С людьми, кому оставаться,
Бежавших вина отведать,
Продать кому звезды морские,
Корзины оливок, лимонов,
Неся их в веселом раже,
И был от них отошедший,
Словно века минули,
Они же только и ждали.
Чтобы исчез в огне он.
И тем, одиноким в смерти
И позабытых миром -
Язык наш стал незнакомым,
Как язык погибшей планеты.
И все это станет легендой
И бунт мы поднимем, на новой
Кампо деи Фиори
Загорится слово поэта.
Оригинал:
https://poezja.org/wz/Miłosz_Czesław/2524/Campo_di_Fiori
Корзины оливок, лимонов,
Камни опрысканны вишней
И всюду цветов обломки.
В розовом морепродукты
Спят на столах торговок
И винограда гроздья
На персиков пух ложатся.
На этом, собственно, месте
Спалили Джордано Бруно,
Палач раздувал там пламя
В кругу толпы любопытной.
Как только пламя погасло
Наполнились снова таверны,
Корзины оливок, лимонов
Несли торговки на рынок.
Я Кампо деи Фиори
Вспомнил однажды в Варшаве
В теплый весенний вечер
Под музыку карусели.
Залпы за стенами гетто
Глушились таким же вальсом
И пары парили тоже
Высоко в пригожем небе.
Порой от домов горящих
Нес ветер черные хлопья,
Ловили клочки гуляки,
Катаясь на карусели,
И юбки срывал у девчонок
Тот ветер с домов горящих,
Смеялись в толпе веселой
В прекрасный варшавский вечер.
Мораль здесь кто-то увидит -
Народ варшавский ли, римский
Торгует, гуляет и любит,
Минуя костры страстотерпцев,
А кто - то увидит мораль здесь,
Что все преходяще в мире,
Что так и растет забвенье
Лишь только пламя погаснет.
Я тоже тогда подумал,
Что мертвые одиноки.
О том, что когда Джордано
На эшафот поднимался.
Не нашел в языке человечьем
Ни единого слова,
Чтобы с людьми проститься
С людьми, кому оставаться,
Бежавших вина отведать,
Продать кому звезды морские,
Корзины оливок, лимонов,
Неся их в веселом раже,
И был от них отошедший,
Словно века минули,
Они же только и ждали.
Чтобы исчез в огне он.
И тем, одиноким в смерти
И позабытых миром -
Язык наш стал незнакомым,
Как язык погибшей планеты.
И все это станет легендой
И бунт мы поднимем, на новой
Кампо деи Фиори
Загорится слово поэта.
Оригинал:
https://poezja.org/wz/Miłosz_Czesław/2524/Campo_di_Fiori