А.Куликов Шадреш Вертепа
Jul. 5th, 2015 02:53 pm1 Ты смотри, какое чудо: словно спелый апельсин, на суку висит Иуда – удавился, сукин сын. Будто галстук пионерский из сатина-кумача, вьется по ветру премерзкий язычище до плеча. Весь москитами искусан, коих налетела рать, будет знать, как Иисуса по дешевке продавать! Солнце скроется за горкой, Санта-Крус накроет мгла. Ах, как жить на свете горько без родимого угла! 2 Над рекою низко-низко стая ласточек кружит, словно асы Франко с риском атакуют свой Мадрид. И как будто самый меткий, ливень косит всех подряд. Роща манговая ветки дружно свесила до пят. Два быка в одной упряжке, упираясь, тянут воз. На мастиковой фисташке распустил шешеу* хвост. Деревенская простушка за водой к ручью пошла: сарафан с веселой рюшкой, ленты, бусы, все дела. 3 Там, где гибкие лианы нависают, как мосты, где четыре игуаны к небу подняли хвосты, где в игривом настроенье по кустам гуляет бриз, сабиА** где щелк и пенье, – там сегодня парадиз. Там стоит нагая дева, держит манго плод в руке. Анаконда к ней: - О, Ева! Будем жить с тобой в реке. Слаще красного батата, и ядреней, чем орех, но страшнее, чем бойтата***, этот первородный грех. 4 Дождь пролил свои кувшины на поля и был таков. В речке нежатся ундины белопенных облаков. Отчего же так печальна сабиА над сельвой песнь? В глади озера зеркальной мир таков, каков он есть. Если что-то и прибудет – унесет с собой вода. Если что-то и убудет – вспыхнет на небе звезда. Лебедь белый тянет шею так, что в перьях – звон и дрожь… Помолчи, дружок шешеу, сон младенца не тревожь. * Птицы шешеу воплощают тьму и дождь; производят грозу; приходят танцевать в дом Ика, владельца Солнца. ** СабиА-ларанжейра – певчая птица, любимая в Бразилии. Эта небольшая (длина тела 25 см) птица с коричневой спиной и оранжевым брюшком поет приятные песенки и легко приживается в неволе. Сабиа-ларанжейра воспета бразильскими поэтами как птица, поющая о любви. *** Бойтата – огненный змей (на языке индейцев Амазонии), по сути, шаровая молния. |