http://alsit25.livejournal.com/ ([identity profile] alsit25.livejournal.com) wrote in [personal profile] alsit25 2012-08-02 09:44 pm (UTC)

ншел вариант перевода


http://merelana.livejournal.com/442443.html
переводчик нам знаком
ВТОРАЯ СКАЗКА

Кони градом буланым
Удвоили топот.
Там за семью лесами,
Мыли плечи печальные панны
Над потоком.

Семь ночей на ресницах,
Семь радуг – серьги,
За семигорьем ручей стремится,
Под тихой сенью.

В покоях замка стеклянных
Средь колоннады строгой -
Цветы с горячей поляны -
Вяли над гробом.

В гробу том – яблоко было
Сморщено, как лицо.
Запах такой был сильный –
Стражники очи прикрыли
Перед дворцом.

А за светлым окошком
Креслиц семь золоченых -
Горбунчики удочки созерцали

Склоняя фарфоровые короны
К паннам печальным.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting