Entry tags:
Т.Траснстрёмер Шторм
Внезапно страннику встречается старый
дуб-великан, похожий на окаменевшего лося
с кроной распростертой на мили
в виду черно-зеленой цитадели
сентябрьского моря.
Северный шторм. Это время, когда зреют гроздья рябины.
Бодрствуя во тьме слышим мы
как созвездия топчутся в стойлах
высоко над деревьями.
Оригинал:
http://enn.kokk.se/?page_id=344
http://buoy.antville.org/stories/911305/
PS подстрочник любезно предоставлен финским писателем З .Линден знающей шведский язык.
no subject
так она вам английский вариант сделала?
а эти перечисленные - с какого переводили? с херсонского?))
no subject
no subject
я просто спросил с какого языка?
сколько у этих поэтов определений? замечательные,великие,качественные ,доброкачественные,гениальные ))
no subject
no subject