alsit25: (Default)
alsit25 ([personal profile] alsit25) wrote2023-09-22 09:04 am

О Кассандре

М. Этвуд  Кассандра подумывает отклонить дар,

Что, если я не хотела всего этого…
что он пророчествовал, я тоже могла бы
не придя ни к чему хорошему
и прославив свое имя?
Выкрасить волосы черным, проколоть ухо
извергать ебаную энергию,
подключиться, дать отпор.
Погрязнуть в позорной славе.

Что, если бы сказала Нет, спасибо,
Господи Музыкант Бог,
секс ради покровительства?
Что, если я останусь здесь?
Прямо в моем исчезающем городе
(который потом сгорит)
в первую очередь думая о других
в этом безлюдном и жалком?
С темно-синей кожаный сумкой,
И с дарами, связанными крючком
кукольные шляпы, чехлы от рулонов туалетной бумаги
племянницы их выбросят позже.
Тогда я смогу плакать о потерях,
бледная, увядшая, ничтожная

По крайней мере, я не буду бесстыдной,
как воительница, как заградительный щит.
По крайней мере, я не буду дерзкой
и последний раз увиденная живой
в тот день в середине ноября
на заправке, дрожащей, цеплявшейся,
за все в сумерках, как раз до

Робинсон Джефферс Кассандра

Безумная девица с вытаращенными глазами и длинными белыми пальцами
Цепляется за камни стены,
Взлохмаченные волосы и визжащий рот: какая разница, Кассандра,
Верят ли люди
Твоему горькому фонтану? Воистину люди ненавидят правду, они бы предпочли
встретить тигра на дороге.
Поэтому поэты подслащивают правду ложью; но религия –
Разносчики и политики
Из бочки льют новую ложь на старую, и славны доброй
Мудростью. Бедная шлюха будь мудрой.
Нет: ты еще будешь пережевывать в углу корочку истины людям
И богам противны – ты и я, Кассандра.


Оригиналы:

https://thepaladinpages.com/book-reviews/dearly/

http://famouspoetsandpoems.com/poets/robinson_jeffers/poems/17107

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting