О! Я и не знала, что мы обсуждаем какой-то сакраментальный вопрос. (застенчиво хмыкая и ковыряя пол носком ботинка) Я не умею обсуждать сакраментальное: оно в моих устах как-то сразу десакрализуется. Может, не будем рисковать? То есть, я готова высказаться по поводу сформулированного вопроса (в тезисной форме и с соблюдением регламента по числу слов), но за последствия не отвечаю.
У Вас своеобразное представление о сентиментальности; во всяком случае, я давненько не слышала этого слова в свой адрес (нет, не обижаюсь, как бы Вы ни старались :) -- удивляюсь). Переводы ЮЛ и ИВ мне нисколько не нравятся: в них есть привкус романса: "домик", "не коснусь я нипочем", "рука в руке", "осознать непросто нам", "разгуливать по солнечным дорогам", "синева", "потоки света". Вы это называете жеманной сентиментальностью? Есть там и отсебятинки: "лишняя глава", "позабытый Богом берег", есть и странные архитектурные образования, вроде "лачужки из песка". Но все мои предыдущие высказывания были не об этом: ни за, ни против. И даже не о том, можно ли видеть в описанном "bleak shore" символику мира иного, которая так мила Вашему сердцу. Можно и нужно. Но водоросли в этом тексте всё-таки хрупкие, вынесенные далеко на пляж высоким приливом и высохшие с тех пор. Они никуда не движутся и никому не угрожают. Они просто лежат на песке в нескольких ярдах от порога хижины…
P.S. Если у Вас есть желание продолжать эту дискуссию, Вы не могли бы начать новую ветку комментариев? А то при таком количестве отступов, даже мое мычание грозит превратиться, если не в мысль, то в нечто, изложенное в столбик.
no subject
У Вас своеобразное представление о сентиментальности; во всяком случае, я давненько не слышала этого слова в свой адрес (нет, не обижаюсь, как бы Вы ни старались :) -- удивляюсь). Переводы ЮЛ и ИВ мне нисколько не нравятся: в них есть привкус романса: "домик", "не коснусь я нипочем", "рука в руке", "осознать непросто нам", "разгуливать по солнечным дорогам", "синева", "потоки света". Вы это называете жеманной сентиментальностью? Есть там и отсебятинки: "лишняя глава", "позабытый Богом берег", есть и странные архитектурные образования, вроде "лачужки из песка". Но все мои предыдущие высказывания были не об этом: ни за, ни против. И даже не о том, можно ли видеть в описанном "bleak shore" символику мира иного, которая так мила Вашему сердцу. Можно и нужно. Но водоросли в этом тексте всё-таки хрупкие, вынесенные далеко на пляж высоким приливом и высохшие с тех пор. Они никуда не движутся и никому не угрожают. Они просто лежат на песке в нескольких ярдах от порога хижины…
P.S. Если у Вас есть желание продолжать эту дискуссию, Вы не могли бы начать новую ветку комментариев? А то при таком количестве отступов, даже мое мычание грозит превратиться, если не в мысль, то в нечто, изложенное в столбик.