Jul. 4th, 2017

alsit25: (alsit)
Салон на RUE GALANTJERE

—Нам ваша Дания шлет высочайших кавалеров
И с самыми красивыми усами,
С прекрасной кожей, и такой, что и старуха,
Признаюсь, устоять не сможет.

—Ах, нет, графиня, —
Я поклонился, улыбнувшись. — Вы старуха?
Такую лишь в Гиркании найдёшь, в лесу, средь волков или зубров,
Как мы Европу называем, что выгибается, как варвар,
На север и на юг, на запад и восток, и у границ
Залитой солнцем Франции, чей уникальный христианин король
Каким - то мудрым и национальным чудом
В своих владениях старух не допускает,
Но только дам, величия достигших, и молодых
В девичестве, подобных тем, кто здесь
Всей цельностью своей внимают посланнику - изгою из
Далекой Дании и с добротой, присущей чести.

Она мой страх подметила в невольной речи
И отвечала весело.— О, лорд Горацио,
Вы точно не парижский кавалер
Под маской северянина? Да нет же, наши куклы
Такою не владеют речью, пустые, как картонка.
Ну что ж, вы победили. И, помимо юности моей-
Иль, коль желаете, тех глупых дней и славных
Пред юностью моей сегодня - ко мне приходит
Высокий мальчик северных широт
И, наконец, усат, как я сказала, и простодушен,
Как статуэтка Купидона, честный и невинный,
И который, когда по нашим улицам гулял,
В накидке щегольской, с рукой на кружевах у подбородка,
Дал образец сердцам парижским,
Как если б дождь стучал по кровле бельведера.
Увы, когда спустя два месяца, вернувшись
Обратно в Данию, чтоб лавры увенчали за убийство
Отца, и сам Лаэрт убит был им тогда же,
Все тем же душегубцем, и королевства того принцем,
Медведем грубым, знаменитым человеком, Гамлет ему имя….

Прежде чем боль от этой реплики прошла
И я собрался, чтоб ответить ей достойно,
Седой старик граф, кто спокойно улыбался
Беседе нашей, вдруг вскричал. —Убийство,
Сказали вы? Мы на забавной почве.
Графиня требует беседы о любви. Вас уверяю,
Что этот термин не значительней пароля
(словно масонов знак), чтобы подмигивать или коситься
Для стихоплетов романтических, читателей включая.
Я думаю, что, как второе, я знаток. Но вот любовь!
Ба! Тут я не отличу орла от решки…
Или, ха-ха, ха- ха, скорей, решетку от орла.
Но по признаньям тех, кто поклоняется любви, любовь
Приносит только вздохи и сопенье. Но что еще
Так возбуждает аппетит и заставляет
Дрожать от наслажденья с головы до ног,
И это жизнь получше, чем разнюхивать пикантные детали,
Читая брань или болтая с другом за обедом,
О том, как по башке кого-то, и в мешок, да в Сену.
Тихо! Вы видите ничтожность у колбасного стола,
Закуску проглотившую – с засаленным воротником?
И это месье де Паттс, чьи книги проболтали
Все о салоне нашем, кровопролитные истории его,
И каждая надушена моралью и высоким чувством,
И там история та самая, которую графиня
Поведала, из - за которой (но почему?) такой шум поднялся.
Такое, явно, не могло случиться,
Уж слишком хороша, и столько там убийц,
Когда являются в конце повествованья,
Которое и старина Сенека не смог бы сочинить,
Но нет в ней мастерства, а есть затей избыток.
Вот этот малый - Гамлет, за ниточки всех дёргающий, он
Мог стать бы мелодрамы королем. Когда б я не был занят,
Дай мне чернильницу иль две, я эту повесть за основу взяв,
( Умения не требуется в чем) то написал бы драму,
Которая на ярмарках народ поднимет со скамеек
На добрые сто лет, а может (как наш парижский умник
Викарий из Медоны ясно указал -
Скотов поболе там, чем в Quatre Vaches)
И в Оперу набьет мужланов на сезон…

Я переждал его и отвечал смиренно, — Его Высочество
Изволило острить, но знаю…— И голос мой все более твердел,
И громче становился, чтоб слышали все эти по соседству),
— Принц Гамлет не легенды персонаж.
Он жил, и был мой друг, теперь, увы, усопший,
Уже как тридцать лет он почивает в склепе Эльсинора,
Где наши короли ждут воскрешенья
В день трубных звуков Страшного Суда,
Когда реестр аспидный очистят от всех мучительных оценок,
Не станут нужными все оправданья, объясненья,
Останки там лежат, все эти годы - друга голос,
Так воздадим ему…

Я помолчал – дыхание перехватило,
И оглядел собравшихся вокруг -
Полдюжины иль около того. И вдруг прозрел
Ужасное я в этих душах. Вот похоть у одной при виде,
Как дух нагой мой тащится, стыдясь и задыхаясь,
Как те, кто сострадает калеке бедной,
( Страшась, но чувствуя, что оторваться невозможно),
Кто на обочине о смерти молит или о лекарстве.
В другом же - явный дискомфорт, тревогу
Из-за блистательного, стильного мгновенья,
Разрушенного честным чувством, так гурман
Боится голодающего попрошайку за спиною,
Пока над сочным каплуном он празднует в таверне,
И гладит брюхо. Еще один, со ртом открытым,
Стоит, как малое дитя, дивясь жонглеру,
Смущенное его забавным трюком, но ожидая продолженья.
А этот, заскучав, уже убрался
Туда, где пурпурный графин в буфете интересней.

— Фу ты, мой лорд, вы говорите, как немецкий пастор,—
Любезно возразил граф, не забыв про зубочистку.
Графиня страстно отразила выпад— Нет, не так!
Как можно говорить такое? А северная эта грусть
Идет ему вполне, прелестна бесконечно,—
И улыбнулась мне.—Ах, он так злобен!
А мне, скажу я за себя, мой лорд Горацио,
По нраву ваша пылкость, ваша связь с покойным другом,
Должно быть, Гамлет одаренным был весьма …
Но ведь не следует ему разить моих прелестных кавалеров.
И все ж, позвольте мне сказать, меня не убедили,
( Своей отважной речью, защищая принца)
Что он и мне по нраву должен быть … как…некто…—

—Кто, миледи?

—Вы!

—Ах! – я воскликнул.

—Способность к дружбе, — она шепнула, — и верность ваша
Так и лучатся с вашего лица…

И взор ее стал мрачен.

—Помилуйте — я приступил…

Невыносимый шум
Привлек мое вниманье. Граф в рукав вцепился
Какому-то напыщенному недоноску, и на меня толкнул,
Крича одновременно.— Ба! Благословенная удача!
Месье де Паттс,— сказал он, излучая благодушье.

— А вот, месье, почтенный джентльмен,
Сам лорд Горацио из датского двора,
Он знает Гамлета из вашей книги.
—Да ну? — холодный взгляд, —Так вы читали мою книгу?

—Боюсь, что нет.

—Ну что ж, тогда должны прочесть.

—Прости нас, милый принц...

—Что, что сейчас сказали?

Он что-то подхватил с подноса
И сунул мне под нос, держа в щепоти:
— Попробуйте одну, соленые креветки превосходны!

Profile

alsit25: (Default)
alsit25

October 2017

S M T W T F S
1 2 34 56 7
89 10 1112 13 14
151617 18 19 2021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 23rd, 2017 08:08 am
Powered by Dreamwidth Studios