alsit25: (alsit)
Нация сена, марающая зеленую отраду
Травы
И троны соломы, правящие королевством
Ячменя.
В зеленых краях, белая нация овец
И лесов.
Красные нежные кланы косуль, важенок
И фавнов.
Сенат колоколен, хранящий аспидные, острокрышие
Графства,
Пока отчужденные древние дома хранят в секрете
Скипетр.
К северу стена касается двух серых плесов
Воды
Круг камней, и к югу, белее мела,
Жеребец,
К северу беспроводные башни на утесе.
К югу
Электростанция, и безобразное созвездие
Городов.
К северу пилигримы на священных дорогах
К Вальсингаму,
На юге дорога к Шоттери, сверкающая
Поповником.
Летят над замком Варвика испуганные
Птицы,
И на мосту, лица, обращённые к ревущему
Фалькону.

Оригинал:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/airman-who-flew-over-shakespeares-england
alsit25: (alsit)
Потому что красная флавирамеа
Это молния зимы,
Хранительница первобытного огня
В нагом и заброшенном времени
Когда побеждает снег
( Ибо она пламенеет над мышью дрожащей
В допотопным туннеле,
Яйца кузнечика ожидают метаморфозы
В странах соломы и во времена нивяника,
Змея извивается в гравии,
Мозг ее подвешен в мыслях
Над бездной, которую лето заполнит шепотом
И лягушки научатся смеяться - призрачно сверчковое время).
Я, все еще вижу в красных ветках
Упрямое, стойкое пламя этого времени,
Не поверю в ужас у двери, червя – белоснежку
Жующего границы разума,
Шипящее дерево снежной крупы.
Ибо красная флавирамеа
Это зимний страж,
Я уверен, что мотылек вернется
( Не уничтоженный, когда пламя августа лизало его),
И капустница, и все семейства,
Кому солнце - отец в кипении его милосердия.

Оригинал:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/because-red-osier-dogwood
alsit25: (alsit)


Я прочел книгу о сыне мясника, Вильяме из Эйвона,
О бессмертном тимьяне, и как растет дикий тимьян.
Терпенье, цыгане, и мы пойдем искать это место.
Мы возведем дома на этом душистом холме,
Тоже бессмертном над нежно - тимьянным ручьем,
С тропой чистой и багряной, как осенний лист,
Бегущей рядом для дружелюбных шагов.
И не прокрасться там мыши, сороконожка,
В свой домик спеша, не обгонит пришельца.
И бульдог не зарычит с лугов, но кроткий
Печально – глазастый, лохмато - ушастый, мудрый, как Будда,
Непререкаемый, будет нас сторожить
От злодея и скуки. И никогда хриплый старый петух
На рассвете не возвысит гнусный голос, будя нас –
Красная птичка на ветке у окна станет
Колоколом утра нам, на долгие годы,
И мы поглядим на тропу пожелтевшую, чтобы увидеть
Сына мясника, лениво едущего на тележке,
Как все сыновья мясников, насвистывая песню.
Почтальон проедет там, и другие мудрецы тоже.
Сыновья вернутся после долгих лет блужданий,
Мы постареем, но дымка, и дорога, и ручей
В этом опоре всего подарит вечную юность
Благодаря счастливому тимьяну пения сына мясника.


Оригинал:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/i-have-read-book-butcher-boy-time-war
alsit25: (alsit)

Появление вдруг цветка горчицы
Из идеального ничего, чудесно.
Сумма Бытия, будучи прерывной,
Должна допустить Бога неожиданного,
Творящего первый сад в каждом саду.
Не меняя, только воссоздав.
Один шаг вперед. Как в кинотеатре
На экране, движение иллюзорно.
И если бы ум был острее и объял
Более чем порхающую перемену в Постоянном,
Ты увидел бы мерцающий мир,
Спроецированный умирающим Глазом,
Моргающим, усталым в беспредельности - 
Творя его взглядом помимо всего,
Всегда Адамические страсти и невинность
Алого яблока или цветка горчицы.

Оригинал:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/if-causality-impossible-genesis-recurrent-0

alsit25: (alsit)

Всегда ища слово ближайшее к молчанию –

Ибо речь лихорадка, а жизнь малярия природы –

Человек близок однообразному ничему,

Последней маске многих иллюзий.

Слова без формы, цвета и жёсткости,

Запаха или яркости, или живого биения

Часов или сердца, пленяют нас, говоря:

Готовьтесь к небытию, первой и последней жизни.

Вчерашний сад бестелесно зелен

И сумеречная песнь птиц и есть вечность,

Хотя я и этот косарь принимаем уловки разума,

Слышим и жаждем, выглядя дураками.

Оригинал:

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter=23&poem_id=80&frompublication=1

alsit25: (alsit)

Этот человек сорок лет изучал лист.

Этот человек - редкие листья вселенной.

Этот человек лежит в земле, в Шань - си.

Этот человек - в склепе на перекрёстке в Равенне.

Оригинал:

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter=23&poem_id=87&frompublication
alsit25: (alsit)
Когда Галилеянин встретился с богами, Олимп зашатался.
Варвары, последователи Его, разрушили алтари.
Голодные боги слонялись, словно тени в нигдее.*
Клан Юпитеровых олимпийцев пал.
Вдали наковален ковылял хромец Вулкан,
Чахлая Венера вспоминала свое явление из моря,
И подумывала, как прикрыть наготу кромешным мраком .

Но Иксион, и Сизиф, и Тантал
Жить продолжали в дыре Ада.
Обреченные терпеть долгое разочарование.
По воле рока, давно предписанному, забытые,
Когда боги скукожились пред Галилеянином.
Каждый в собственных обретаясь муках, жили они.
Колесо Иксиона вращалось вечно,

Не замедляясь, как луна на орбите своей.
Иксион, прерывая тысячелетнее молчание,
Простонал, - О, Бог! - колесо провернулось.
Сизиф напрягся, мускулы его боролись с камнем робко
Но на краю он дрогнул, и снова увидел
Черную массу, свободно несущуюся в долину.

Тантал раскрыл глаза в виду пустошей Ада.
( На мгновение нежный сон пленил Тантала,
Мгновение передышки в вечных муках желания).
Великая жажда овладела им, он стремился к цели
С объединившейся силой всех потребностей –
Любви и страха, амбиций и мести.
Но не мог дотянуться ни до воды, ни до хлеба.


-
* erewhon - Название романа С. Батлера , анаграмма слова
Nowhere (нигде) название романа по - русски Нигдея, т.е уже
не анаграмма

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter=21&poem_id=145
alsit25: (alsit)
Принадлежа давно к подвиду грома,
Деревья растут, когда патриарх
Яркой искрой предрекает прах,
Является с грохотом, ворча знакомо.

Напоминая о чести им же сродни.
Бум! Опорожняет ведро на корни,
На плечи их, но они покорны
Пока он пыхтит. Свободны они,

Руками, ногами шевеля, опять -
Совещание вздохов, жестов, ни слова,
Пока не придет время бубнить снова
Отцу, чтобы ворчливо их всех унять.


Оригинал: http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter=24&poem_id=218&frompublication=1
alsit25: (alsit)
Функция спички – царапать шероховатость,
Вспыхивать, и становиться пеплом.

Давно, когда спички могли говорить,
Одна жаловалась: «Зачем страдать?
Поверхность коробки не обязательно шероховата.
Я призываю на суд вселенную,
Почему я и мои друзья
Не могут жить в коробке в мире и согласии?
Нужен ли огонь?

На что громовой голос грянул из мастерской:
«И красота, и польза спичек
В их горении».

Оригинал:

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter&poem_id=199
alsit25: (alsit)

Они повесили Царя Гая на закате
На высоком дереве у ворот выпотрошенного города,

И дым поднимался из руин города
Где кричали лютые вожди на закате.

Веревка на дереве отяжелела на закате
Когда разбитые боги легли под пепел города.

Еще раз он поглядел на поятую плоть города
И голова качнулась к солнцу на закате.


О, запах цветов на закате
С миндальных деревьев за воротами города,

Но тугая веревка на дереве у ворот города
И призрак раскачивающийся на закате.

Бог, Бог, ибо зло содеяно на закате,
Ибо кровь на ноже и факел обреченного города,

И кричали девушки на песке у ворот города
С чуждым семенем в чреве на закате,


O
Бог будь милосерд на закате:
Помни его ты проклятый пламенем города,

Где лежит он под грудой камней у ворот города,
И стервятники кружат в небе на закате.

* Книга Иисуса Навина, Глава 8, стих 29

http://www.bible-center.ru/ru/bibletext/synnew_ru/jos/8#jos8_30

оригинал:

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter&poem_id=78


alsit25: (анакреон)

Меня беспокоят голые поля, безъязыкие могилы.

Поскольку имена были высечены на дереве,

Веками не было слова, чтобы создать кропающую руку

И глаза, обращённые в чужие места и времена

За степью, бредущей к Польше.

Любящим слова просто заключить мир со смертью,

Требуя, наконец, чтобы дверь не впускала холод,

Только Здесь лежит кто-то.

Здесь лежат никто и никто- твои отцы и матери.

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter&poem_id=64


alsit25: (анакреон)

Слышно как сотрясается дом мертвеца

И дверь скрипит

Вскоре после того, как тело предано земле.


Он внимает разговорам родственников,

Глотая слова, словно птица в незнакомых водах

Вдали от дома.


Он взлетает к тому, кто слышит скрип двери,

Взывая тонким голосом к милосердному Богу,

Вольному сгноить балки и сорвать двери.


Могила на севере.

Он бросается в открытое окно и летит на юг

К порхающим точкам на белом облаке.


Бабочка подлетает к окну,

Влетает – ( Как странно!

Я прогоню ее. Не причиню ей зла.) -

И ощупью находит дорогу в сад.



Голоса угасают и слышны опять.

Тикают часы.


Отец.



http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter&poem_id=178


alsit25: (анакреон)

Многозвучный крик, несущийся ниоткуда

Заставляет поднять, наконец, глаза

На войско гусей, искрящих в космическом холоде.


Под ружьем охотника или на дистанции случая

Они теснятся к югу, к тайным топям,

Где назначенный палач совмещает прицел


С полетом и мгновением. Нет силы сильнее

( в скольжении маниакальной любви, времени)

Чем воля к судьбе, которая есть смерть.


Цени преходящее величие птиц.



http://www.hyamplutzikpoetry.com/poetry/?sample_id=207
alsit25: (анакреон)

Под весом времени поникли их макушки-

Час-два по эту сторону безмолвия

Осталось им клониться с ветки, погибая.


Хотя друг для друга они прекрасны,

В каждой – лучшая, незабвенная красота.

Каждая - образец своих предтеч.


В цветке настоящего, тревожном после утрат

На ветру, образы прежних, за дверью.

Касается края рассудка их аромат.


Живое и прошлое обладают друг другом.

Между ними нет двери. Свободно

Покидают себя, становясь друг другом.


Вижу, как веточки клонятся и вянут.

Каждый год, словно Адонис, они выживают в пантомиме смерти,

Крепчая и исчезая на дереве в мозгу человека.

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poetry/?sample_id=50


alsit25: (анакреон)

Ты обозвал меня тогда то и тогда то –

Помнишь? – ты говорил о Блейштейне, нашем брате,

Варваре с чёрной сигарой, и с карманами

Звенящими серебром, с очами, обращенными к Иерусалиму,

Подозревающими, что их дурачат. Приди, брат Томас,

Мы, все трое, должны оплакивать наше изгнание.

Я вижу затравленный взгляд, протест,

Отчаянные поиски, скрытность,  вижу дерзость

Законодателя тем, кто поклоняется тельцу.

Временами ты говоришь так, словно слова, это стены,

Но твои стены падают вместе с моими от факела Тита.

Приди, давай втроем оплачем наше изгнание.

Мы с тобой, без сомнения, можем примириться,

Мы оба читали Данте и оба не любим Чикаго.

*

Речь идет о крайне антисемитском стихотворении Элиота.

http://www.bartleby.com/199/14.html

оригинал :

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter&poem_id=217
alsit25: (анакреон)

Мы вернемся, наконец, ко Владыке Снегу

Когда Владыка Огонь погаснет, наконец.

Его серая, древняя мантия укроет плотно

Пучеглазый кошмар оттенков и различий.

Белое станет черным под властью Снега,

Под его покровом верша последнее завоевание.

Владыка, рана от клейма Огня, Владыки,

Горяча, как сердце, глубока, как семьдесят лет.

Исцели! Касание его кротких пальцев – мир

Череда тёмных чешуек, остов звездного неба

Снисходит в унисон согласию.

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter&poem_id=224

alsit25: (анакреон)

Память – вот крыса глодавшая их.

Кто сигал в огнь озера самих себя,

Кто глядел в зеркало, где прошлое

Держало их под гипнозом. Древний

Страх скрытого будущего стал новым -

Их самих в масках утерянных времен.

И каждый вернулся к месту преступления

Злодеем, безучастным к деянию,

Но бдел, пока не понимал, что проклят.

                                                                                                                                                                                                                     http://www.hyamplutzikpoetry.com/poem/?pub_filter&poem_id=92

alsit25: (анакреон)

Нечто, брюхато,

Как рыба в прудах,

Став человеком,

Погрязло в мечтах

О пропасти яблок,

О кружке с мечтой,

О рыбе в прудах

Брюхатых икрой.

оригинал:

http://www.hyamplutzikpoetry.com/poetry/?sample_id=102

Profile

alsit25: (Default)
alsit25

July 2017

S M T W T F S
       1
2 3 45 6 7 8
9 10 11 12 1314 15
1617 18 1920 2122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 08:34 am
Powered by Dreamwidth Studios