alsit25: (alsit)
Opusculum paedagogum.*
Груши - не скрипки,
Нагие или бутылки,
И ничего не напоминают.

Они желтые формы,
Сотворенные из изгибов,
Деформированные у основания
Чуть тронутые алым.

Они не плоскости
С искривленным абрисом.
Они округлые,
Сужаясь кверху.

Способ, которым их смоделировали
Предлагает чуть голубое.
Твердый сухой лист свисает
С черешка.

Желтое сверкает,
Сверкает оттенками желтого,
Лимоны, апельсины и зелень
Развиваются под кожицей.

Тени груш –
Кляксы на зеленой ткани,
Груши не то, что желает
Видеть исследователь.



*Opusculum paedagogum – тезисы к лекции


Оригинал:

http://writing.upenn.edu/~afilreis/88v/stevens-2pears.html

Примечание :)
Доклад Анны Швец (МГУ) «Между теоремой и зрительным эстезисом (“Этюд с двумя грушами” Уоллеса Стивенса)» отчасти продолжал линию, намеченную в предыдущем докладе, и фокусировался на характерном для нериторичес¬кой поэзии «зазоре» между однозначно определенным референтом языковой структуры и множеством приписываемых ей ассоциативных значений. На примере выразительной поэтической миниатюры («Этюд с двумя грушами», или «Исследование двух груш», «Study of Two Pears») докладчица показала, как в тексте возникает напряжение между композиционной организацией дискурсивных блоков, задающей однозначное прочтение, и микроуровнем смыслообразования — «лакунами» конкретных лексических выборов, зонами смысловой неопределенности. На примере анализа текста было продемонстрировано, как структуры такого речевого жанра, как доказательство, и предлагаемая ими трактовка входят в противоречие с оказываемым на читателя воздействием, которое складывается из суммы нескольких qualia, понятых как простейшие перцептивные единицы эмпирического опыта. Этот конфликт между предполагаемым и воспринимаемым организует сложное опытное переживание — соучастие в процессе размышления, в последовательном самооспаривании, пересмотре эпистемологических рамок. Таким образом, докладчица показала на конкретном примере, как сложный по своему составу опыт проявляется в языковых конфигурациях текста, намеренно заостряющих разнотолкования и играющих на них.
alsit25: (alsit)
Сельский житель:

То гость ли
У двери, к которой не идёт никто?

Ангел:

Я ангел истины, реальность
На миг, когда стою я у дверей.

Без крыльев пепельных и одеяний,
Нимб хладный не ношу, живя,

Не посещаю звезд, тех, что за мною,
Но, как известно, я лишь часть себя,

Один из вас и быть одним из вас -
То бытие и знание кто я, я знаю.

И все же неизбежно ангел я земли,
Раз чрез меня земля видна вам снова,

Вне глупости ее, с ее упрямством,
Сквозь слух мой слышите, как гул ее

Трагический течет томлением,
Как влажные слова в волнах, как смыслы

И в повторении полу-значений.
И сам я половина, некий образ

На половину виден, на мгновенье,
Живущий разумом, виденье в одеянии

Одежд столь легких, что если крылья
Я разверну и быстро улечу, то улечу ли?


Оригинал:

http://dangreeson.tumblr.com/post/52085415/angel-surrounded-by-paysans
alsit25: (alsit)
Если человек белый, как мрамор,
Сидит в лесу, в самой зеленой части,
Лелея звуки образов смерти,

То человек в черном пространстве
Сидит ни в чем, нам известном,
Лелея звуки речного шума.

И эти образы, эти отражения,
и другие, определяют, как человек
Сочетает смерть и воображение.

Мраморный человек остается в пространстве
Человек в чёрный лес снисходит неизменным,
Но наверняка река

Не Сватара. Темные воды
Текущие вокруг земли и чрез небеса
Кружа средь вселенских пространств ,


Не Сватара, Это бытие,
Это стадами испещренная река, вода,
Гонимый блеск – или то воздух?

Теперь, тогда, вырождение ли метафоры ,
Когда Сватара становится волнистой рекой
И река становится безбрежным, безводным океаном?

Здесь черные фиалки прирастают к ее берегам
И мемориальный мох свешивает зелень
С них, пока течет она в даль.


Оригинал: https://books.google.com/books?id=WIFd5DIm7tgC&pg=PA444&lpg=PA444&dq=Metaphor+as+Degeneration&source=bl&ots=vDvSo9Lvue&sig=6qL9bLAcKCOnLt-OKov7gBytXXw&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi9r-WTuJzRAhWrqVQKHSLpBLcQ6AEILDAD#v=onepage&q=Metaphor%20as%20Degeneration&f=false
alsit25: (alsit)
Тебе нравится под деревьями
Осенью, где все полумертво.
Ветер, словно калека среди листьев,
Повторяя слова без смысла.

Точно также ты счастлив весной,
В полу-окрасе четверть - вещей,
Чуть яркое небо, тающие тучи,
Одинокая птица, смутная луна –

Смутная луна светит в смутном мире
Того, что не вполне выразимо,
Когда ты сам в себе не уверен,
Не хотел и не должен был быть,

Желая восторга перемен –
Мотив для метафоры, выжатой
Из веса ранней луны,
Азбуки бытия,

Румяного нрава, молота
Красного и синего, тяжелого звука –
Сталь по высказыванию – вспышка,
Живая, наглая, доминантная Х.

Оригинал:

http://www.cityintherain.com/poems/vitalx.html, fatal,
alsit25: (alsit)


Луна – мать жалости и пафоса.

Когда в ослабевшем конце ноября
Ее дряхлый свет скользит по веткам,
Немощно, медленно, полагаясь на них.
Когда тело Иисуса висит, бледнея,
По-человечески близко, и Мария
Тронутая инеем, исчезает в убежище
Листьев, сгнивших и павших.
Когда над домами золотая иллюзия
Возвращает ранние времена покоя
Успокаивающих снов в спящих во мраке -

Луна – мать жалости и пафоса.

Оригинал:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/lunar-paraphrase
alsit25: (alsit)
И мир был спокоен, и дом затих.
Читатель стал книгой, а летняя ночь

Подобной мыслящей сути книг.
Весь мир был спокоен и дом затих.

Сказались слова, словно не было книг,
И только читатель застыл у страниц,

Желая припасть к ним, желая сам быть
Ученым, книга кому  - истина, и кому,

Летняя ночь - совершенная мысль.
Весь мир был спокоен, как должен быть.

Покой частью смысла был, частью души -
Путем совершенства к стопке страниц.

И мир был спокоен. Как истина в нем
Нет истин иных, чем мир этот сам,

Спокойный, как лето и ночь, и сам
Читатель, припавший к книге в ночи.

Оригинал:

https://www.youtube.com/watch?v=Jdz6FQ1q1k4
alsit25: (alsit)
Я ушел в Египет, чтоб убежать
От индийца, но этот индиец
Разил из облака, и из небес.

Червь на луне не был рожден,
Выгибаясь в фантомный эфир,
И на диване удобном мечтая.

Индиец врезал и сразу исчез.
Я знал, что враг мой вблизи, - я
Спящий в летней ленивейшей выси.


оригинал:
http://www.bartleby.com/300/2361.html

Примечание -
«Это, пожалуй, будет потрудней интерпретировать. Некий «индеец» преследует героя стихотворения, «невинную жертву дивана». Он настигает его даже в Египте — и в следующий момент коварно исчезает. Но герой знает, что он где-то тут, рядом.
Что это за индеец? Может быть, это какая-то неотвязная мысль? Может быть, мысль о бренности? Может быть, это судьба человеческая, которую — вот именно, что не избежать, не объехать? Догадывайтесь, воображайте».
Из анализа текста здесь- http://magazines.russ.ru/nov_yun/2016/2/uolles-stivens-poet-i-ego-maski.html
alsit25: (alsit)

Женевский доктор заклеймил песок,

Запрудивший накаты Океана,

Шаль запахнул, и натянул цилиндр.


Озерный муж еще не подвергался

Нападкам столь цветистых водопадов,

Разве Расин иль Боссюэ с ним схожи.


Но он не струсил. Ибо он привык

Смирять свой страх под небесами

В виду болтливых наводнений,


Нашедших повод усмирить его

Кипящий и шипящий разум

Пророчеством губительных пустынь.


Пока не лязгнули, вскочив, соборы

В апокалипсисе антигражданском.

И доктор высморкался и вздохнул.

Оригинал:




http://www.bartleby.com/300/2357.html

alsit25: (alsit)

Интересно, неужели я жил, как скелет
Сомневаясь в реальности,

Земляк, соплеменник всех костей мира?

Но здесь и сейчас, забытое тепло становится


Частью главной реальности, частью,
Благодарной реальности.

И потому это повышение , как если бы я жил
С тем, чего можно коснуться, коснуться по всякому.



Оригинал:

http://firstknownwhenlost.blogspot.co.il/2011/02/first-warmth.html


alsit25: (alsit)
После листопада мы возвращаемся
К здравому смыслу, как если бы
Мы дошли до края воображения,
Безжизненные  в косной мудрости.

Трудно даже выбрать эпитет для этого
Чистого холода, этой тоски без основания,
Домишком стало великое здание.
И - ни тюрбана  на стиснутых этажах.

Парник как никогда нуждается в покраске.
Пятьдесят лет дымоходу и он покосился.
Прекрасная попытка провалилась, повторения -
В повторяемости людей и мух.

К тому же отсутствие воображения
Само должно быть воображено.
Буквальность пруда, без отражений,
Листьев, мути, грязного стекла воды,

Выражает молчанием крыса у великого
Пруда с трупами лилий, все это
Должно быть воображено, как неизбежное знание,
Востребованное, как требует необходимость.


оригинал здесь
http://piony.livejournal.com/663015.html

Profile

alsit25: (Default)
alsit25

July 2017

S M T W T F S
       1
2 3 45 6 7 8
9 10 11 12 1314 15
1617 18 1920 2122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 03:19 am
Powered by Dreamwidth Studios