Feb. 21st, 2017

alsit25: (alsit)
Листок бульварный факты принесет:
Как бил отец, как он оставил дом,
Как бился на войне, что, в свой черед,
Великим сделало его потом.
Как он рыбачил, называл моря,
Вершины брал, боясь до тошноты.
Биографы теперь твердят не зря:
Он слезы лил, любя, как я и ты.

Но, изумляя критиков иных,
Она свой дом совсем не покидала,
Там хлопоча чуть–чуть, вполне умело,
Свистеть могла, и часто вдаль глядела,
Копаясь днем в саду, и долго отвечала
Посланиям его, и не хранила их.

Оригинал :

https://www.poemhunter.com/best-poems/wh-auden/who-s-who-4/
alsit25: (alsit)
http://alsit25.livejournal.com/227192.html

«Vladimir Gandelsman

УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН (сегодня 110 лет со дня рождения) – мои переводы»

Вот еще один поэт решил отпраздновать юбилей. Но как!

ОСЕНЬ РИМА

Дождит. Волна о пристань бьёт.
На пустыре, отстав
от пассажиров, спит состав.
В пещерах – всякий сброд.

Он, тоже как и предшественник, помещает паровоз в Древний Рим , да еще глупо шутит. Надо же, пассажиры бегут впереди паровоза.. И в пещерах не сброд всякий, а перво- христиане , это же Падение Рима! А не осень Патриарха..Ну положим, с точки зрения римлянина – сброд.

Вечерних одеяний сонм.
По сточным трубам вниз
бежит фискал, пугая крыс,
за злостным должником.

В слове «злостным» ударение на « злОстным», для известного поэта это прокол. То что одеяний много, как ангелов, либо опять неуместная шутка, либо ничего не значащая.

Магический обряд – и храм
продажных жриц уснул,
а в храме муз поэт к стихам
возвышенным прильнул.

Здесь смысла нет вообще, перевирая содержание непонятой строфы.

Катон моралью послужить
готовится стране.
Но мускулистой матросне
охота жрать и пить.

Нет, Катон у Одена делает совершенно другое… И «Но» там тоже означает нечто иное..

Покуда цезарь пьян в любви,
на блёклом бланке клерк
выводит: «Службу не-на-ви...»
Жуть. Ум его померк.

Не умея передать образ и интонацию поэт просто пишет – Жуть. Тут ум переводчика меркнет совсем.

У краснолапых птичек, в их
заботах о птенцах, –
ни страсти, ни гроша, – в зрачках
знобь улиц городских.

Что это значит, уму непостижимо! Но появляется словарь футуристов Трудно влазить в размер...

А где-то там – оленей дых.
Огромных полчищ бег
по золотому мху вдоль рек
стремителен и тих.

А этот «дых», видимо, рифмуется с «пуком» Кружкова…

Остальное в подборке не хуже этого безобразия и трудов поэтов Кружкова с Пробштейном , но отметим –

ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ 1939 ГОДА

В каком-нибудь шалмане
вечернею порой

Этот шалман превращает 52 –ю в Привоз или Марьину рощу…

Хорошо, что Оден не может видеть этих развратных плясок храмовых проституток от поэзии на его костях…

Profile

alsit25: (Default)
alsit25

July 2017

S M T W T F S
       1
2 3 45 6 7 8
9 10 11 12 1314 15
1617 18 1920 2122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 12:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios